受動態と言うよりはbe marriedで結婚して居ると言う意味の熟語表現になります。
(まあ、でも一般には使われないですが、marryに結婚させると言う意味があるからbe marriedで結婚して居ると言う意味になるんですけどね、、、)
英語
高校生
祖父母は今年で結婚して50年だ
my grandparents have been married for fifty year this now
が答えなんですけどbeen marriedってここでは受動態になりませんか?解説お願いします
回答
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
おすすめノート
総合英語be まとめ(1)
14282
162
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9671
155
【総合英語フォレスト】まとめ(3)態/不定詞/動名詞
6644
44
【総合英語フォレスト】まとめ(1)動詞と文型/動詞と時制
6568
29