✨ ベストアンサー ✨
文法的には合ってますが、
“We should use Japanese on the internet because it can help Tom learn Japanese.”
このようにした方が自然だと思いますよ。
英語では、特定の動詞や表現において、目的語として直接名詞や代名詞が続くことがあります。"Help"はその一例で、直接動詞に続いて目的語がきます。つまり、「Tomを助ける」と表現するときに、"to"を挿入する必要はありません。正確で自然な表現になります。
なるほど…!!
すごく分かりやすいです。ありがとうございます!
Tomの後にto を入れないのはなぜでしょうか…