"その先生以外、私達は一体誰を話題に出したのだろうか"
こんな感じですかね(^^;
以下は私が参考にしてみたリンクですd('∀'*)
talk ofについて↓
https://m.chiebukuro.yahoo.co.jp/detail/q1290140422
come inについて↓
http://www.eigowithluke.com/2011/05/come-in/
shouldについて↓
http://eigogakusyu-web.com/grammar/024/
Who should come in but the teacher we were talking of?
私は
"私たちが話題にしていた先生以外に誰が来ただろうか?"
と訳したのですかなんか変な感じがします。アドバイス&訳お願いします!
"その先生以外、私達は一体誰を話題に出したのだろうか"
こんな感じですかね(^^;
以下は私が参考にしてみたリンクですd('∀'*)
talk ofについて↓
https://m.chiebukuro.yahoo.co.jp/detail/q1290140422
come inについて↓
http://www.eigowithluke.com/2011/05/come-in/
shouldについて↓
http://eigogakusyu-web.com/grammar/024/
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉