英語
高校生
解決済み

If you 're one of the third of all Americans who suffer from insomnia - roughly 108 million of us - put away your sleeping pills.
1つ目のダッシュと2つ目のダッシュの意味を教えてください🙇🏻‍♀️
お願いいたします🙏

回答

✨ ベストアンサー ✨

ダッシュの意味と役割

この文のダッシュ 「– roughly 108 million of us –」 は、挿入句(補足情報) を表しています。

1つ目のダッシュ:「– roughly 108 million of us」

→ これは「who suffer from insomnia(不眠症に悩んでいる人)」が どのくらいいるかを補足 しています。
つまり「約1億800万人に相当しますよ」という説明です。

2つ目のダッシュ:「of us –」

→ これはその補足の終わりを示しており、文の本筋に戻る合図です。

和訳付きで見てみましょう

If you’re one of the third of all Americans who suffer from insomnia
– roughly 108 million of us –
put away your sleeping pills.

→「もしあなたが、不眠症に悩むアメリカ人の3分の1の一人なら(※約1億800万人のうちの一人なら)、睡眠薬はしまってください。」

ポイントまとめ
• ダッシュはここでは カッコ()やコンマの代わり に使われていて、
• 文の流れを一時止めて、補足情報(roughly 108 million of us)を挿入するための記号です。
• 日本語に訳すときは「※…」や「すなわち…」「つまり…」のニュアンスになります。

れもん

理解できました✨️
ありがとうございます🙇🏻‍♀️

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?