✨ ベストアンサー ✨
あげあしとりになっちゃうかもしれない。
イラッとしたらごめんなさい
まず先に、
>③はknockingのとこがknockedだったら合ってますか??
→合ってます!
でも
>(ドアがノック"させる"ニュアンス)
→これは「ノック"される"」が正しいです。
次に
> ②のringっていう単語は、doorbellが「鳴る」でも、doorbellが「鳴らされる」でもどちらでも言える
一応正確にいうと
ringは
自動詞なら「〜が鳴る」 これは正しい
他動詞なら「〜を鳴らす」 で
それの受動態が「〜が鳴らされる」ですね。
②はringの後ろに目的語がないから自動詞です
Joanは、ドアベルが【鳴る(自動詞)】のを聞いた
と言ってるんです。
もちろん本来は、ドアベルは誰かに鳴らされなければ、音を出さないと思うので
Joan heard the doorbell rung
としても正しいです。
でも僕らも日常生活で、ピンポーンって鳴るのは、
例えば犬がわんわん鳴く、とかと同じように
日常生活の中で自然と発生する音
として受け止めてる面があるじゃないですか。
例えば12時とか夕方5時とかに街に聞こえるチャイムとか、テレビで流れてくるCMの音楽だって、
本当は誰かが鳴らしてるんだけど、
なんとなく自然に発生する音として受け止めてますよね。
ドアベルであれば、それが鳴ったのを聞いたあとで、
「誰か来たのかしら」となってベルを鳴らした人の存在を意識するけど
ベルが鳴る までは自然発生する音の一つとして了解してる感覚がありますね。
そういう感覚を反映して②のringは自動詞になっていると思います。
あ、ごめんなさい
全然めちゃくちゃなことを言ってますね。
混乱させて本当に申し訳ないです。
おっしゃる通り
the doorbell rung=目的語+過去分詞
だから普通に「ドアベルが鳴らされる(受動態)のを聞いた」ですね。自動詞云々の説明は、ここでは全く関係がないので忘れてください。
別の表現の説明とごっちゃ混ぜになってしまいました。
受動態は、
目的語を主語に持ってきて、全体の意味が変わらないように他の部分も合わせて書き換えた文
のことです。
例えば
He loves her
↓↑
She is loved by him
「彼女」が目的語から主語の位置に動いたから
それに合わせて
「愛している」→「愛されている」
「彼」も、文の主語ではなくて受動態の動作主を表す書き方(by 〜)に変わっています。
ってことは
能動態のときに目的語が1つの文の場合、
受動態にすると目的語はない(主語の位置に動いたから)
また
能動態のときに目的語が2つの文は
動詞の意味による違いを無視すれば
2種類の受動態を作ることができる
(どっちの目的語が主語の位置に動くかによって)
ということです。
(実際は、動詞の意味によって、2種類のうちの片方の受動態しか文法的に正しいとされない場合があったりします。そういうのは個々の動詞を覚えていくしかないです)
文型でいうと
SVOの受動態は、SV
She is loved by him
SheがSで、is lovedがV、by himは副詞句
SVOCの受動態はSVC
SVOOの受動態は(動詞にもよるけど)2種類作れる
ということです
Joan heard the doorbell rung だったらこのrungは過去分詞になっているわけだけど、これは自動詞ですか?
それとも他動詞を受動態にした形なんですか?もし他動詞ならrungの後ろに名詞はいらないんでしょうか??すみません🙇🏻♀️