✨ ベストアンサー ✨
waitはもともと見張りをするとか監視するみたいな単語から派生した単語ですね。
ずっと見張ってくれる=仕えるという意味に派生しました。レストランのウェイターですね。仕える→応対するということです。
もちろんずっと監視する=待つ、ですね。
貴族に仕える人とかをイメージすると、ずっと命令が来るのを待っている感じがしませんか?
意外と似た状況なのかもしれません。
前置詞は日本語で言う助詞に近いものなので、究極的にはネイティブの感覚になってしまいます。
学校に行く、学校へ行くはどう違うのか、学校を行くだと何でダメなのか?など日本語でも難しいところなのかなと思います。
ただ、あえて説明するのであれば、onは、続く、くっつく、という意味があるので、ずっと待っている、そばにいて(その人にくっついて)指示を待っている、という感じなのだと思いますよ。
ありがとうございます!
onになるのはなぜですか?