✨ ベストアンサー ✨
第1段落
第2文
these food and drinks
→foodは不可算名詞なんですけど、個別の食べ物の種類(脂っこい"食べ物"、とか)の話をする場合foodは可算名詞として扱います。theseを付けてるということは、これとこれ、というふうに個別の食べ物の話をしてるとわかるのでfoodsでいいのではないかと思います。
こういうのって難しいです。。。僕も苦手
these kinds of food とかって書くのが無難なので僕はそうしちゃいます
are play →areいらないです
for athletes or students →orではなくand
日本語の「AやB」を英語にする際には
AとBが両立し得るものはand、両立しないものはorです。
第2段落
第1文
junk food and sugary drinks are not only bad for us
not only→not always の方がいいと思います。
not only A (but also B)「Aだけでなく(Bも)」は「追加」を表します
This food is not only cheap but also delicious.
(安いだけでなくおいしい)
とか
cheapとdeliciousは、1つの瞬間に両方とも成り立つことですよね。なぜこというと「安いか高いか」と「美味しいか不味いか」は別のカテゴリーだからです。
not alwaysの場合は、
「安いor高い」「美味しいor不味い」「良いor悪い」という一つのカテゴリーについて、場合によって相反する性質を示すことがあるよ、ということを表すときに使います。
今回がまさにそうで、
一般的に悪いとされるジャンクフードだけど、良いところもありますよ、という文脈だからnot alwaysが良いです。
その次の文
only bad effect→effectsに
you have been relieved
→youでもいいけどpeopleでいい気がします。howeverで逆接になる前もmany peopleって言ってるし…
気になったのはこのへんです
大きな文章の構造はしっかりしてるので、細かい表現、特に名詞の可算/不可算とか慣れていくといいと思います
すごい!ありがとうございます!!