Bob gave meには目的語が抜けてます。
文を成立させるためにはgaveには必ず目的語がいるので、
the reasonを目的語とするためにwhichを使う必要があります。
forやofがあると言うことは
元の(2文のときの)文を考えたときに、
gave forやgave ofという形になってたということですが、gaveは他動詞なのであり得ないですよね?
なるほど!!!!!
Bob gave meには目的語が抜けてます。
文を成立させるためにはgaveには必ず目的語がいるので、
the reasonを目的語とするためにwhichを使う必要があります。
forやofがあると言うことは
元の(2文のときの)文を考えたときに、
gave forやgave ofという形になってたということですが、gaveは他動詞なのであり得ないですよね?
なるほど!!!!!
この問題の場合は
ボブが私に言った遅刻した理由はとても疑わしい。
という文章なので関係代名詞の which になります。
whyでもその訳しは可能ですよね?
why だと「遅刻した」理由ではなく「ボブが私に言った」理由になってしまいます。
う、、
どういうことですか、、?
why が Bob gave me にかかるので 『ボブが私に言ったのはなぜか』という訳になってしまうんです。
giveって言うと言う意味あるんですか!
give a reason
理由を渡す→理由を伝える、言う
意訳です
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
ア、イだとなぜダメなんでしょうか