✨ ベストアンサー ✨
この文単純そうで実は深いんですよ
質問の答えだと
at once ですぐにって意味のかたまりです
1度だけと訳す時には
条件・時の副詞節で使います
when (if) once he concents
彼が1度でも同意したら
かつて〜したと訳す時は
he once lived in japan
彼はかつて日本に住んでいた
となります
次に
v that s (should) do を取る時には要求提案の動詞があります他にもありますがここでは省略させてもらいます
これは難しいのですが動詞の原型の概念を言うと
原型というのはその動作がまだ行われてない状況をいいます
なので彼はまだ彼女が行ってないので今すぐに行け!!と強く要求しているのですね
もちろんほのめかすという意味もあります
ほのめかすの大体の意味は示すということですよね
示すということはある動作が行われているのをみて〜だよねと言いたいのです
この時は時制が発生するので
thatの中は原型ではなくisなので使います
基本は要求するでいいと思いますよ
そうですね〜
例えば
未来のwill
willの後ろって必ず原型ですよね
そしてwillは未来これから行うだろうということは今はまだ行っていないということです
他にも使役のmake
make O Cで OにCをやらせる(無理やり)という意味ですね
無理やりということは本来はしたくないですよね
したくないことを無理やりさせるということは今までしてきていない事をこれから行わせるという事です
これ以上先は言語学になってしまうのですが大体こんな感じです
語学学って面白いですね!
ありがとう😊⚠️
こんな深い問題だったんですね、、、
ありがとうございます。
質問ですが、動詞の原形が動作がまだ行われていないと言う概念を持つと書いてありましたがこれは今の場合だけですか?それとも常にそのやうな概念を持っているんですか?