英語
高校生

I’m not sure I like the sound of that.
で「その言い方は気になるな」と訳せるとかいてあるんですけど、なんでそうなるんですか???
この文の繋がり?みたいなのが良くわかりません。I’m not sureで確信がないですよね?

回答

疑問は解決しましたか?