英語
高校生
解決済み

They don't think that they will be able to catch fish.

正「魚を捕ることが出来なくなるだろうと彼らは考える。」

なんで、
「魚を捕ることが出来るだろうと彼らは考えない。」
じゃないんですか?笑笑

notってthinkにかかってるんじゃないんですか?😂💦

回答

✨ ベストアンサー ✨

魚を捕ることが出来るだろうと彼らはかんがえない。

文解釈は合っています。 和訳も正しいです。

上の訳は、意訳です。

They don’t think → They think に変えたら、that以下に notの否定を入れれば、同じ意味になる。考えていないことを言っても説得力がないので、文尾を~考えているにすれば説得力がある文になる。

*MONIKA*

なるほど!!!
ありがとうございました😊
とても分かりやすいです🎶

この回答にコメントする

回答

「魚を取ることができるだろうと彼らは考えない」という言い方はあまりしないからですかね?🙄

*MONIKA*

たしかにそんな言い方しないですよねww
ありがとうございました!

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?