この文は2つの文からできています。
主要な文と付属の文です。
主要な文とは、軸の部分で
一番伝えたいことです。
つまり、この文はの場合ですと
『わたしはわかりませんでした』と先に言っておいてから、
その説明をつけくわえているのです。
英語では、先にいちばん大切な部分を言う形になっていますよね。ですから、わからない=didn't knowをhowより先に置きます。
わかりつらかったら、遠慮なく言ってくださいね(*´꒳`*)
答えが
Iknow how to answer the question.
になっています。
なぜknowがhow toより前についているんですか?
how toより後につけてはだめなんですか?
どなたか教えてください。
この文は2つの文からできています。
主要な文と付属の文です。
主要な文とは、軸の部分で
一番伝えたいことです。
つまり、この文はの場合ですと
『わたしはわかりませんでした』と先に言っておいてから、
その説明をつけくわえているのです。
英語では、先にいちばん大切な部分を言う形になっていますよね。ですから、わからない=didn't knowをhowより先に置きます。
わかりつらかったら、遠慮なく言ってくださいね(*´꒳`*)
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
ありがとうございます!