歴史
中学生
解決済み

発想が豊かのところの訳は、『白石さんのは発想が豊かだったんだね。』で、いいんでしょうか?

回答

✨ ベストアンサー ✨

それでも合ってますよ

直訳では「白石さんはアイデアマンでしたね」です。

意訳して、発想が豊かだった、で意味は合ってます。

moko🌷

英語と日本語だと捉え方がかわりますね!
ありがとうございます❗

この回答にコメントする

回答

疑問は解決しましたか?