英語
高校生

①が正解なのですが、②が誤りなのはなぜですか?

回答

意味での判断です。

as far as〈人〉could see →〈人〉が見る限り

ここで言う〈人〉とは、「the sailor on the boat(ボートに乗ってる船乗り)」ですよね?

ボートに乗ってる船乗りが、something of water で「水がいくらか」しか見えなかったというのはおかしいですね。

だから、nothing but〜 で「見渡すかぎり水以外なにも見えなかった」になるのが自然です。

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?