回答

✨ ベストアンサー ✨

キューピー達?はクリスマスイブに1人の女の子を助けようとしました。彼女(女の子)は家が貧しいのでプレゼントがもらえませんでした。(キューピー達が←独立分詞構文)彼女のことを気の毒に思うと(思ったとき)、キューピー達は彼女に沢山のおもちゃをあげました。
ローズはそれら(おもちゃ)に、ローマ神であるキューピッドにちなんでキューピーズと名付けました。キューピッドは愛だけでなくトラブル(要意訳)ももってきます、しかし、ローズは彼女のキューピーズに唯一の愛を運んで欲しかったのです。

テキトーです。なんの話?みたいになってます。ごめす。

あいあい

横から失礼します
4行目 気の毒に思うと→気の毒に思ったので

だと思います

ミンミン

お二人ともありがとうございます!

この回答にコメントする

回答

疑問は解決しましたか?