英語
高校生

They are not (as were the children in Victorian novels) treated with any great brutality.

それらは(ヴィクトリア女王時代の小説の子供たちのようには)とても残酷にあつかわれていない。

という訳になるらしいのですが、子供たちのようにはの「は」はどうしてつくのでしょうか。

解答よろしくお願いします。

ヴィクトリア女王 残酷な 英語 as の用法

回答

日本語の問題ですなぁ

ここでの「は」は、否定文のときに出てきます。

肯定文
彼らは、そのように(〜時代の小説の子供のように)残酷に扱われた。

否定文
彼らは、そのように”は“残酷に扱われていない。

これでOKでしょうか?

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?