日本語の問題ですなぁ
ここでの「は」は、否定文のときに出てきます。
肯定文
彼らは、そのように(〜時代の小説の子供のように)残酷に扱われた。
否定文
彼らは、そのように”は“残酷に扱われていない。
これでOKでしょうか?
They are not (as were the children in Victorian novels) treated with any great brutality.
それらは(ヴィクトリア女王時代の小説の子供たちのようには)とても残酷にあつかわれていない。
という訳になるらしいのですが、子供たちのようにはの「は」はどうしてつくのでしょうか。
解答よろしくお願いします。
日本語の問題ですなぁ
ここでの「は」は、否定文のときに出てきます。
肯定文
彼らは、そのように(〜時代の小説の子供のように)残酷に扱われた。
否定文
彼らは、そのように”は“残酷に扱われていない。
これでOKでしょうか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉