✨ ベストアンサー ✨
toを使うならto be repairedで無いと意味が成り立たないと思います。
車を主語に見ると 修理する、ではなく修理される、のでここでは受身になっている③が正解となりますね。
補足です。get to be p.pは聞いたことがないので、get p.pにするのが無難かと
getを使役の意味で捉えるとto Vになると思い4を選びましたが、4ではダメな理由を教えてください。ちなみに答えは3です。
✨ ベストアンサー ✨
toを使うならto be repairedで無いと意味が成り立たないと思います。
車を主語に見ると 修理する、ではなく修理される、のでここでは受身になっている③が正解となりますね。
補足です。get to be p.pは聞いたことがないので、get p.pにするのが無難かと
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
to不定詞の代わりに過去分詞を用い、「〜してもらう」の意味を表せます
I got my shoes polished.
(私は靴を磨いてもらった)
I got this letter translated into English.
(この手紙を英語に訳してもらった)
とかね