回答

✨ ベストアンサー ✨

Miki and her family "must" be out of town. →「ミキとその家族は町の外に出た"に違いない"。」

I have called several times , but there is no answer.→「私は何回か電話を掛けたが、応答がなかった。」

こんな感じですかね🤔

一応、SEEDの説明を乗せておきますね☺️

おもち

わかりやすいです!ありがとうございます!
解き直してて、would beと迷ったのですが、絶対に街の外に出たとなって間違いではないと思うのですが…
確かに2のほうが自然ですよね、、、

˙ᵕ˙⑅

"would be"を入れると、"would"は、過去の習慣(〜したものだ)と、過去の強い意志(どうしても〜しようとした)となるので、どちらにしても、「ミキとその家族は町の外に出たものだ」

「ミキとその家族はどうしても街の外に出ようとした」☜(will"〜しようとする"の過去形だから)

となってしまいます。

なので、続く話に合わなくなる見たいですね○┓

写真反転してしまいましたが、SEEDのwouldの用法を載せておきますね☺️☺️

頑張ってください(ง ˙-˙ )ง

おもち

すみません、確かにそーゆー用法は無かったですね。
下の写真の核心の意味で考えてました。

˙ᵕ˙⑅

なるほど、wouldは、100%のことを言うのですね🤔

なら、なおさら、wouldは違いますね☺️ "電話をかけても出なかった"ことから、"町の外にでた(?)"と判断したみたいなので、100%では無いですもんね😱

勉強になります🙇🙇🎶

おもち

確かにそうですね(笑)
冷静に考えるとそれしかないですね😢😢😢

˙ᵕ˙⑅

泣かないでください(;ω;)

私も知らなかったので、大丈夫です笑

知ったかぶりの癖があるので( ˙-˙ )

これからも頑張りましょう💪💪✨

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?