✨ ベストアンサー ✨
Miki and her family "must" be out of town. →「ミキとその家族は町の外に出た"に違いない"。」
I have called several times , but there is no answer.→「私は何回か電話を掛けたが、応答がなかった。」
こんな感じですかね🤔
一応、SEEDの説明を乗せておきますね☺️
"would be"を入れると、"would"は、過去の習慣(〜したものだ)と、過去の強い意志(どうしても〜しようとした)となるので、どちらにしても、「ミキとその家族は町の外に出たものだ」
「ミキとその家族はどうしても街の外に出ようとした」☜(will"〜しようとする"の過去形だから)
となってしまいます。
なので、続く話に合わなくなる見たいですね○┓
写真反転してしまいましたが、SEEDのwouldの用法を載せておきますね☺️☺️
頑張ってください(ง ˙-˙ )ง
なるほど、wouldは、100%のことを言うのですね🤔
なら、なおさら、wouldは違いますね☺️ "電話をかけても出なかった"ことから、"町の外にでた(?)"と判断したみたいなので、100%では無いですもんね😱
勉強になります🙇🙇🎶
確かにそうですね(笑)
冷静に考えるとそれしかないですね😢😢😢

わかりやすいです!ありがとうございます!
解き直してて、would beと迷ったのですが、絶対に街の外に出たとなって間違いではないと思うのですが…
確かに2のほうが自然ですよね、、、