should have 過去分詞は
〜しておけばよかった
〜すべきだった
と訳されるからだと思います
この文では後悔の気持ちを表しています
それと先程はこの文でのshould have 過去分詞の
意味について間違えたことを言ってしまいました
正しくはここでのshould have 過去分詞の
意味は"非難"の意味で使われています
過去推量の見分け方はだいたいが
訳で問われることが多いので
訳を考えるとすぐ解けるかと思います
ありがとうございました😊😊
どの選択肢も『過去についての推量』を表すのに
何故④になるのかがわからないです。
至急教えて欲しいです。🙇♂️
should have 過去分詞は
〜しておけばよかった
〜すべきだった
と訳されるからだと思います
この文では後悔の気持ちを表しています
それと先程はこの文でのshould have 過去分詞の
意味について間違えたことを言ってしまいました
正しくはここでのshould have 過去分詞の
意味は"非難"の意味で使われています
過去推量の見分け方はだいたいが
訳で問われることが多いので
訳を考えるとすぐ解けるかと思います
ありがとうございました😊😊
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
すいません、訳教えて貰ってもいいですか?