✨ ベストアンサー ✨
〜したままにする keep from 〜ing
〜するのをやめる stop 〜ing
付き合いはrelationship がいいかと
ちなみに 〜するのをやめる の stop 〜ingは
stop to だと 〜するために立ち止まるの意に
なるので要注意です
keepの用法って難しいんですよね…
keep 〜 from で 〜をやめる という意味もあります
ですが英作文であるなら
keep from 〜ing と stop 〜ing を
使った方が簡単で作りやすいです
以下が簡単に上記のものを使って簡単にした文です
Naturally I keep from unanswering. That's because the only way that I stop having a relationship with them.
訳であるならkeepの用法を
しっかり押さえてないと難しいですね
というか、押さえていても
堅苦しくて訳しにくいですね
丁寧に教えて頂きありがとうございます☺️
これ読解の参考書の文なんですけど、ingないのに訳が上のようになってて疑問です。