✨ ベストアンサー ✨
鉄壁の問題ですね。
直訳すると、「もし何かが分割されているとするならば、それは一緒になっている。(合わさっている)。」
となり、意味が通じないのですが、この問題はYesかNoで答える問題であり、単語の意味を確認するための極端な例となっていることが多いので、あまりきにしなくていいと思います。
「そのとき」でもいいですが、「それなら」という訳もあるので、そちらの方が意味が通じやすいかと思います。
なるほど…
ありがとうございます!
✨ ベストアンサー ✨
鉄壁の問題ですね。
直訳すると、「もし何かが分割されているとするならば、それは一緒になっている。(合わさっている)。」
となり、意味が通じないのですが、この問題はYesかNoで答える問題であり、単語の意味を確認するための極端な例となっていることが多いので、あまりきにしなくていいと思います。
「そのとき」でもいいですが、「それなら」という訳もあるので、そちらの方が意味が通じやすいかと思います。
なるほど…
ありがとうございます!
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
ありがとうございます!
ちなみにこのthenは「そのとき」ぐらいの訳で大丈夫ですか?