回答

fond=形 〜が大好きである をso 副詞(とても)で強調して、とても大好きであるとしています。本文では否定なので、とても嫌いだということです

ま ゆ

これって強調されてますか?
意訳?でなくなってる感じですか?

ゆーた

日本語でとても好きでないと書くと何かぎこちない感じがするので、日本人にとってわかりやすい表現で書いてあるだけです

ま ゆ

とても→あまり にはならないのですか?

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?