ダメです.
by accidentはaccidentallyと同義の"偶然"という意味で, 事故でという意味にはなりません.
on accidentというのもありますが, こちらは米語限定でon purpose(故意に)と同じ意味です.
英語
高校生
答えはbyじゃなくてinでした。byじゃダメなんですか?
回 次の日本語を英語に直しなさい。
何人の人がその事故で亡くなりましたか。
3
EE NT
iの
(めル ay oe were 喘2| ye acorの2 し
@
d 章0
回答
byの後には動作主がきます
つまり、能動態に直したとき主語になる「原因」です
たしかに「事故で亡くなった」というときは受動態にしますが、決して「『事故が』その人を殺した」というわけではなく、「『事故で』その人は殺された」となることに注意してください
したがって、この場合はbyではなくinです
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉