英語
高校生
...and the Internet is full of traps for information seekers who get lost in unimportant information.
「それに情報求める人にとって、インターネットはわなに満ちていて、取るに足らない情報に迷い込んでしまう。」
この文でなぜ関係代名詞が使われるのですか?
そのまま訳すと日本語と意味が変わってくると思うのですが。理由を教えてください!
回答
まだ回答がありません。
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
おすすめノート
総合英語be まとめ(1)
14282
162
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9671
155
【総合英語フォレスト】まとめ(3)態/不定詞/動名詞
6644
44
【総合英語フォレスト】まとめ(1)動詞と文型/動詞と時制
6568
29