✨ ベストアンサー ✨
https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/shall-meanings
shallの訳は割と文脈で判断する方が多いです。
この場合、あなたがどこかへ行ってしまったら、私は本当に( )になるだろう。というwill と同じような訳し方になります。
よって(miss) you badly が正解だと思います。
「156」がわかりません。
I shallの訳し方教えてください
✨ ベストアンサー ✨
https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/shall-meanings
shallの訳は割と文脈で判断する方が多いです。
この場合、あなたがどこかへ行ってしまったら、私は本当に( )になるだろう。というwill と同じような訳し方になります。
よって(miss) you badly が正解だと思います。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
ご丁寧にありがとうございます!
あの、海外留学いいな。!