✨ ベストアンサー ✨
上の‹ as large as ›は体重や単体その他諸々、
下の‹ longer ›は単純に長さだったと思います。
訳すと
No other animal is as large as the blue whale.
シロナガスクジラより大きい動物は居ません
No other animal is longer than the blue whale.
シロナガスクジラより身長が大きい動物は居ません
なので‹ longer ›の方が身長に限定されてるかなと
もし、どちらも同じlargeだったらどうですか💦
大して変わらないかと👌🏻
分かりました!
ありがとうございます‼️
回答、ありがとうございます‼︎
すみません🙇♀️
2つともlargeでした。打ち間違えてました。