✨ ベストアンサー ✨
国際スポーツは共通の枠組みを提供し、文化、政治、そして言語に無頓着に当てはまるルールを設定することで国際関係の基礎として役割を果たしてきた。
Succeedを役割を果たす。で意訳したので、直訳が良ければ、成功してきた。もしくは果たしてきた。でもいいかもしれません。
1個目のandはprovidingとset を繋いでいます。どちらも分詞で文法的に等価値なのでつなぐことができます👍
International sports have succeeded as a basis for global community by providing a common framework and set of rules which apply regardless of culture, politics, and language.
この英文を訳してほしいです!
それと1つ目の"and"はどことどこを繋いでいるのかも教えてほしいです!
よろしくお願いします<(_ _)>
✨ ベストアンサー ✨
国際スポーツは共通の枠組みを提供し、文化、政治、そして言語に無頓着に当てはまるルールを設定することで国際関係の基礎として役割を果たしてきた。
Succeedを役割を果たす。で意訳したので、直訳が良ければ、成功してきた。もしくは果たしてきた。でもいいかもしれません。
1個目のandはprovidingとset を繋いでいます。どちらも分詞で文法的に等価値なのでつなぐことができます👍
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
ありがとうございます!
夜遅くの回答、本当に助かりました!