英語
高校生

日本語訳合ってますか?
The United States was long considered the land of opportunity the world over, and perhaps for a time it was.
米国は長い間世界中で機会のある土地と考えられていた。

回答

アメリカ合衆国は世界中の機会の土地と長く考えられました、そして、おそらくしばらく、それはそうでした。
        ↑↑↑↑↑↑↑ 
こんな感じになりました...たぶん(*´ω`*)さんの日本語訳でも大丈夫だと思います..‼

(*´ω`*)

ありがとうございます
自然な日本語訳がないですかね…

hina

私は(*´ω`*)さんの日本語訳がいいと思います..‼(私の日本語訳より(*´ω`*)さんの方が分かりやすいので...‼)

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?