✨ ベストアンサー ✨
much more than ~
という表現に工夫が施されています
(~よりもずっとたくさんのことがある)
↓
(~だけのことではない→もっとあるよ)
要するに同じ内容です
reading is much more than getting the literal meaning of the message itself.
これを訳すと
読むということはメッセージそれ自体の文字通りの意味をとらえるだけのことではない。
になるらしいのですが、どうして否定形で訳すのでしょうか教えて下さい
✨ ベストアンサー ✨
much more than ~
という表現に工夫が施されています
(~よりもずっとたくさんのことがある)
↓
(~だけのことではない→もっとあるよ)
要するに同じ内容です
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
おお!!分かりやすい解説有難うございます!助かりました