on the day following the partyは 「パーティーの翌日に」と訳されるのですが、何故dayの後ろにfollowingがつくのですか?
このように、《following the party》が《the day》を修飾します。2語以上の修飾句(節)が伴う場合には修飾句(節)が後に来ます!
この質問を見ている人は こちらの質問も見ています😉