英語
高校生
解決済み

文章の意味について教えて頂けないでしょうか?🙇‍♂️🙇‍♂️🙇‍♂️

Finneran Tree Farm was donated 25 years ago by the Finneran family to the Ladd Forestry Centre.

この文章の日本語訳とが合致しません。そして、国語、英語共に何が言いたいのかが分かりません。
国語がとても苦手なので、自分が思っている事を図にしてみました。
もし、不明な点があれば言ってください。

よろしくお願いします。

Finneran Tree Farm | [prate] the Finneran family to the Ladd Forestry Centre こいつは何者 2 邪魔! 文構造的にはこう言う関係が成り立って欲しい !
「Finneran Tree Farm は一」と主語の説明しているが、寄付されたと言う受動態になっていない。 代わりに、Finneran家と前置詞toの森林管理センター」との間で寄付されたと言う関係になっている。なぜ? Finneran 樹木園は、く25 年前にFinneran家からLadd森林管理センターに寄贈され> 現有

回答

✨ ベストアンサー ✨

作ってくださった図の様な構造は成り立ちません。説明します。

一旦、25年前という条件を忘れます。まず、
Finerann family → Ladd Foresty Centre
いう構造を理解します。すると、
Finerann family → Finerann Tree farm
は間違っていることが分かります。

で、Finerann Tree Farmは何をしたの?となりますよね。
何もしてません。何も、この世でdonate(寄付)できる物はお金だけではありません。Fineraan tree farmが、寄付されたのです。Finerran Tree Farm は樹林(園)です。樹林園は物です。団体ではありません。人でもありません。物は何も出来ないので、何もしてません。

よって、Finerran family は、Ladd Foresty centre に、Finerann tree farmを寄付した(買ってあげた)という事がわかります。

日本政府が、ロシアのフィギュアスケート選手に、柴犬を寄付したニュースを知ってますか?それに似ています。フィネラン家というお金持ちが、環境保護の団体に、樹林を寄付したのでしょう。

Eitarou

超納得できました😆
苦しんでいた謎からやっと解放されました。
寄付できのは普通に考えてお金だけではないですもんね。

また、お金という固定概念に縛られている僕を見抜いて説明して頂いた、まいさんの知識の高さに
感動しました。

お忙しいところどうもありがとうございます🙇‍♂️

この回答にコメントする

回答

Finneran樹木園は
Ladd森林センターに(to)
Finneran家によって(by)
25年前に
寄付されました。
donate to 〜 
で〜に寄付するというコロケーションの間に
25~familyが挿入された形です。
Eitaroさんが思っていたことであってます。
あと受動態になってないっていうのはどういうことでしょか?was donatedになってると思いますよ!😆
前置詞toはコロケーションなので覚えるしかなさそうですね…😅

Eitarou

お忙しいところご回答ありがとうございます。
熟語のでチャンクとして考えると理解が深まりますね。
一つのフレーズとして覚えて次に繋げていきます!

とても優良な情報を教えて頂き感謝しています😄

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?