✨ ベストアンサー ✨
しかし、日本の最初の商業のための原子炉が開業されてから半世紀が経っていますが、まだ核廃棄物を処理するための解決策はないです。
商業のための原子炉⇒商業用原子炉
もアリです。
But half a century has elapsed since Japan’s first commercial reactor opened for business and there is still no solution for the disposal of nuclear waste.
をわかる方和訳してください!お願いします。
✨ ベストアンサー ✨
しかし、日本の最初の商業のための原子炉が開業されてから半世紀が経っていますが、まだ核廃棄物を処理するための解決策はないです。
商業のための原子炉⇒商業用原子炉
もアリです。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉