✨ ベストアンサー ✨
asは〜のように、throwing them awayはそれらを捨てる。あとはいけるやろ
asからいくね。人々が昆虫を捨てる代わりにリサイクルするように。ある教授はこう述べた。人々はこのアイスクリームを食べないかもしれない。なぜなら植物代替のほうが味は良いし、文化的にも理解しやすいからである。becauseをそのまま繋げると長くて疲れるからぶっちぎって訳してみた。最後のstomach やけど胃とは流石に訳さないだろうから文脈的に胃に入れやすい→理解しやすいって意訳しといた
ありがとうございます!
きれいな訳にすることができました。
ピンクの蛍光ペンの1文目は訳せたのですが、2文目が訳せませんでした。
(特に、2文目のthat以下から!)