✨ ベストアンサー ✨
直訳調だと、
ローマは芸術家にとって、特別な魅力を持っています。
これをもう少し日本語らしくすると、
ローマは芸術家にとって、特別な魅力を持つ場所です。
って感じですね
Rome has 〜 artists.
の訳し方は「ローマには特別に魅惑的なアーティストがいます。」で合っていますか?
教えてください🙇♀️
✨ ベストアンサー ✨
直訳調だと、
ローマは芸術家にとって、特別な魅力を持っています。
これをもう少し日本語らしくすると、
ローマは芸術家にとって、特別な魅力を持つ場所です。
って感じですね
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
回答ありがとうございます。