✨ ベストアンサー ✨
Whenにしてしまうと、妹がdriver license を取ったときにハワイに移住したという表現になってしまいます。
driver license を取った⇒ハワイ ではなく、
ハワイ⇒driver license を取った というのが正解になります。
私の妹はdriver license を取ったところ(ハワイ)に五年間住んでいる。と言いたいので、where が正解です。
僕は日本語が第一言語ではなく、英語も学ぼうと思って学んだわけではないので、おそらく表現やいい方がわかりにくいです。
もしわからなければリプライをください。
説明が下手なのでわかるかはわかりませんが、ここで言いたいのは、いつ ではなく どこ なのでやはり where にはなりますが非制限用法は前にいったことの補足や追加の説明になるので制限用法にしてしまうと何が言いたいかはわかるけど難しくなってしまいますし、非制限用法になるのは必須のように思います。もしコンマ無しで表現したいのであれば、上の文章になります。どっちにしても、会話では5の上の文章はまだ使いますが、質問の文章は文章を書くときか問題だけでしか使わないとおもいます。いつも思いますが、日本の英語の教科書は逆に僕は難しいです。
いや、とてもわかりやすかったです😂😂
ありがとうございます🙇♀️納得できました!
ありがとうございます。Good luck!
ご回答ありがとうございます!!理解できました!!😂
あのこれは非制限用法だからwhereになるということでしょうか?もし制限用法ならどちらでもよかったりしますか?
なんどもすみません🙇♀️🙇♀️