英語
高校生
解決済み

「それで彼の演説を思い出したよ。」
→That reminds me of his speech.
→That reminded me of his address.

二つ解答があるのですが、
どうして“speech”のとは“reminds”で、
“address”のときは“reminded”なんですか?
教えて下さい🙇

回答

✨ ベストアンサー ✨

Remindsだったら、thatを見るor聞くといつもhis speech/addressを思い出す。のイメージですし、
Remindedだったら、あのときthatを見てor聞いてhis speech/addressを思い出した。のイメージで、どちらも文法的に◎だとしか言えません。

Speechとadressの違いはしらなかったので調べて見ましたが、文法上での違いはとくになさそうです。なので

That reminds me of his speech
That reminds me of his address
That reminded me of his speech
That reminded me of his address

全て正しいと思います!そういう意味の表しているのではないかな?と思います、、あいまいな答えでお役に立てずすみません!😓

西

ありがとうございます✨

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?