英語
高校生
解決済み

自分は2を選んだのですが、なぜ3番なのかを教えていただきたいです。
また、文中のthe man had to say の部分の訳がわからないです

(1) We didnt pay much attention to what the man had to say because we thought he Was ( ) observer ① an only の only @ only an ④ only

回答

✨ ベストアンサー ✨

③のonlyは、「こんなのただの〜だ」という使い方をしています!
この分は、彼はただの第三者だったから、その男性が言おうとしていたこと(what he had to say)に耳を傾けなかった(didn't pay attention to)んだよね。という感じです!意訳している部分もありますが😅
②を選んでしまうと、「たった1人のオブザーバーだったので」と来るので、プラスの意味を持つ文が来そうですよね!例えば、「熱心に話を聞いた」などです!
この時は、聞かなかったので、only anを使う方が良いでしょう!!
あと、what he had to sayは、言う必要があったことと訳していいと思います!
参考になれば幸いです!

たか

2だと逆の意味?になってしまうんですね
ありがとうございました。

この回答にコメントする

回答

初めまして!
「The」を使うと、「選ばれし」「まさに」のようなニュアンスになります!

なので、彼はただの第三者だったという訳になるには、he was only an observer. が適当と言った感じですね🙆‍♂️

たか

ありがとうございます!
理解できました。

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?