学年

質問の種類

英語 高校生

最初のwhileは、〜だがっていう意味じゃダメなんですか?あと九行目のアラブ世界中にっていうのは、アラブを通して世界中にっていう意味であってますか?

音読をしよう! 02 While it is common to speak of the “Silk Road." // no one seems to mention a “Coffe Road" even though some of its segments would be equally ancient and the relationshin established just as lasting. // Originating sometime prior to 525 in the Ethiopian province of Kaffa/ (from which th drink gets its name), // coffee was first used as an aid to religious prayer. // By the mid-15 century, // coffee drinking had sailed from Yemen up the Arabian Peninsula, // leaving in path the world's first coffee farms. // Indeed. / coffee always traveled in easy partnership wit Islam. // The world's earliest coffee houses opened in Mecca / and from there sprea throughout the Arab world. // Each culture along the Coffee Road left its mark on the drink. // In Yemen, which held global monopoly on coffee for hundreds of years, // the roasting of coffee became custom.// Yemeni people traded the beans via the Red Sea port of Mocha // (afte which, centuries later,/Americans would name their chocolate-flavored coffee). // h Turkey, various spices including cinnamon were added. // The Tunisians improved the drin with orange-flower water, // and the Moroccans added dried rose blossoms/as wella balsamic spices. // コンシーダード Coffee was considered a problem by many people from the start. // Catholic official wanted it banned from Europe. // After all,/ Christians drank wine but Muslims dran coffee. // Had Pope Clement VIII not been willing to try the drink of the non-believers, // th Coffee Road might never have reached Europe. // But instead of banning it, in 1600/th Pope declared it delicious and blessed the coffee. / His decision effectively threw open thr gates to a lively new culture // the European coffee house, // セローにごる Within the next 100 years, cafes sprung up all over Europe, // starting in Venice. Given the delight in the stimulating drink / and its commercial potential, // Europeans brough ■he coffee plant to their colonies in Indonesia and the Americas, // Around this time the Coffee Road took a surprising new turn / and entered Japan through the back door. // Dutch Merchants in Japan, who were permitted to live only on the small artificial island of Dejima 「were enthusiastic coffee drinkers. // From 1641, // knowledge of coffee began aki アスティック through this fan-shaped island. // 日本語訳 正正 C00229 「シルクロード」について話すことはよくある一方で, // 「コーヒーロード」について話す人はい ないように見受けられる。コーヒーという分野の一部は網と同じくらい古くからあり,/築かれ た関係もちょうど同じくらい長続きしているはずなのにもかかわらず、である。// 525年より前のあるとき,エチオピアのカッファという州で誕生し/ (この地名にちなんでこの飲 み物の名前がつけられた)/コーヒーは、最初は宗教的な祈りの補助として使われていた。 //15 世紀半ばまでに, //コーヒーを飲む習慣はイエメンからアラビア半島へと船で海をわたって伝わ り,//行く手で世界初のコーヒー農園ができていった。 // 実は、コーヒーは常にイスラム教と 調和して伝播していったのだ。//世界最古のコーヒーハウスはメッカでオープンし、そこからア ラブ世界中に広がったのである。 // コーヒーロード沿いのそれぞれの文化が、 この飲み物に影響を残している。 // イエメンでは,/ 何百年にもわたって, コーヒーにおいて世界で独占的な地位を占めていたコーヒーの焙煎が慣習に なった。 // イエメンの人々はモカの紅海に面した港を経由して豆の取引を行った // (この地にちな んで何世紀も後に,/アメリカ人がチョコレート風味のコーヒーに名前をつけることになる)。// トルコでは,/シナモンなどの様々な香辛料が加えられた。 //チュニジア人は橙花水を加えてコー ヒーの風味をよくし, // モロッコ人は乾燥させたバラの花びらを加えた/バルサムの香辛料だけで なく。// Lesson 2 コーヒーは初期より、多くの人々からやっかいな問題だとみなされていた。 // カトリック教会の 聖職者たちは、 ヨーロッパでコーヒーが禁止されることを望んでいた。 // なにしろ,キリスト教 徒はワインを飲んでいたが, イスラム教徒はコーヒーを飲んでいたからだ。 // ローマ教皇クレメンス 8世がキリスト教信者でない人々の飲み物 (であったコーヒー) を飲んでみなかったら, // コーヒー ロードはヨーロッパにたどりついていなかったかもしれない。 // しかしコーヒーを禁止するどころ か、1600年に, 教皇はコーヒーがおいしいと言明し、 コーヒーを祝福した。彼の決断が功 を奏し、活気ある新文化への門戸が開かれたのだった // ヨーロッパのコーヒーハウスという。 そこから100年もしないうちに, / ヨーロッパ中に喫茶店が誕生した / ベネチアに始まって。 この刺激作用のある飲み物を飲む楽しみと,そのビジネスチャンスを考慮して、 // ヨーロッパの 人々はコーヒーノキ [コーヒーの木] をインドネシアおよび南北アメリカ大陸の植民地に持ち込ん だ。 // この頃/コーヒーロードが驚くべき新たな展開を見せ、裏ルートで日本に侵入したの った/日本在住のオランダの商人たちが,長崎沖の出島という小さな人工島にしか住むこと 許されていなかった。熱狂的なコーヒー愛飲家になっていたのだ。 // 1641年以降// コーヒ に関する知識が少しずつ日本に流れ込み始めたこの扇形の島を通じて//

解決済み 回答数: 1
英語 高校生

even〜andまでの文で、ancientが何故Cになるのかわからないです。あとwould beの働きはなんですか

"J 文構造の分析 1 1 While it is common to speak of the “Silk Road),” no one seems to mention sluening SV a "Coffee Road" C' Se V even though some of its segments would be (equally) ancient S and the relationships [established] (just) as lasting). れる。 訳 S 1 「シルクロード」 について話すことはよくある一方で、「コーヒーロード」につ いて話す人はいないように見受けられる。 コーヒーという分野の一部は絹と同じ くらい古くからあり,築かれた関係もちょうど同じくらい長続きしているはずな にもかかわらず,である。 gols los dos 1 Lesson 2 the “Silk Road its segments Jasting. to 525 in the ), coffee was offee drinking path the worl nership with Is there spread to Road left its coffee for hu eople traded later, Americ s spices incl ith orange-fo as balsamic blem by man ew) 語句 までとは even though S'V' S'V' だけれども / segment 名 分野 / ancient 形 大昔の/ lasting 形 長続きする なので 文法・構文 ' and 以降は the relationships established {would be} just as lasting から, 動詞部分が省略されています。 このように, and の前後で共通な要素は、後ろで 省略される場合が多いです。 ちなみに as lasting 以下は {as the relationships established on the “Silk Road"} が省略されています。 このようにas ~as...では, 比較の相手が文脈上明らかな場合, 比較対象が省略されることがよくあります。 Clement V Road migh bo e Pope dec Europe. Af hrew open こ

解決済み 回答数: 1
英語 高校生

1枚目の丸で囲んだleavingは訳の中でどこに当たりますか?

ここの部> d its commercial potentia donesia and the Ameri シアおよび南北アメ スチャンスを考慮して、 送ったのは飲み物とい 発祥地に戻ってきた *本はコーヒーの発 省略される場合が多いです。 andの前後で共通な要素は、 後ろで ちなみに as lasting 以下は {as the relationships established on the "Silk Road" } が省略されています。 このように as ~ as... では、 比較の相手が文脈上明らかな場合、 比較対象が省略されることがよくあります。 hile it ANS e Roac ations rigin 122 (Originating sometime (prior to 525) (in the Ethiopian province of Kaffa whi B [(from which the drink gets its name)))), coffee was (first) used (as an aid [to S V religious prayer]). 3 (By the mid-15th century), coffee drinking had sailed (from S 第1文型 ← V 「存在・移動」の意味 Yemen up the Arabian Peninsula), leaving (in its path) the world's first coffee farms).4 (Indeed), coffee always traveled (in easy partnership [with Islam]). S V 5 The world's earliest coffee houses opened (in Mecca) and (from there) spread S (throughout the Arab world). V V an e a es を受けていた外国人 3 anitaso 88 訳 2525年より前のあるとき, コーヒーはエチオピアのカッファという州(この地 名にちなんでこの飲み物の名前がつけられた)で誕生し、最初は宗教的な祈りの 補助として使われていた。 15世紀半ばまでに, コーヒーを飲む習慣はイエメン からアラビア半島へと船で海をわたって伝わり, 行く手で世界初のコーヒー農園 。。。 35

解決済み 回答数: 1
英語 高校生

2次試験の、和文英訳の問題を解いたのですが、誰か添削して頂きたいです🙇🏻‍♀️

4 (T) との対話です。 対話の下線部 (ア)~(エ)の日本語を英語に直しなさい。 and, 通訳資格を持つ西郷教授(S) と, 将来通訳を目指す大学生東郷君 T: 2018年のサッカーワールドカップは、サムライジャパンの活躍で予想以上 さこ に盛り上がりましたね。 特に 「大迫半端ない。」 という表現が流行しましたが, その日本語の表現をどのように英訳したらいいでしょうか。 1 S: 日本語を英語に通訳する際には、そのまま直訳しても意味が伝わらないの で、分かりやすく本来の意味を伝えることが大切です。 「半端ない」というこ とは、真ん中や普通ではないということですから, “Osako is too good.” とい う訳でどうでしょうか。 bottimans ed nes tadi vete Isordosts to mol s T: なるほど分かりました。 案外簡単な表現ですね。西郷先生は通訳を担当され 21297 beri aizbr olash sirviendr 100 200 (1) る際に,どのような事を心掛けていますか。 for 1570 22515W 101 2/280 G O GET DIA 235mw x S: 口頭で通訳する際には,あまり難しい言い回しを使わずに、出来る限り分か alsazia storgs non gnidivisys holobot no vlor lls sw doctsu18 Snapoimannoo 24 りやすく、誤解を招かない表現を心掛けています。 日本語は時々文の主語を got at tell silk 240 goizu joob ngen () gensqu atomoal qu 省略するので、誤解を避けるように努めています。また文法的な通訳のみで 2 Tour 20 08 OVERT BRYSTEM なく文化的な違いを説明することも大切です。 1517246 4 720 1515 od Ligim new swiad ceg stb Mib siiT T: 分かりました。 2020年の東京オリンピックで通訳になれるように全力で頑 adstar sovew ofbeti (1) gupu a play and now190 20 07 285 張ります。 odt ovaw 150 agnol dour room are asysw olbes ananam to diendmand an

解決済み 回答数: 1
英語 中学生

⑹が分かりません! ちなみに答えはエです

3次の文章を読んで, あとの (1 ) ~ (6) までの問いに答えなさい。 Today we travel the world easily. Cars, trains, and planes ( A )us quickly from city to city. Thousands of years ago, oit was different. There was only one way to travel from Europe to Asia. It was called the Silk Road. In fact, the Silk Road was made up of many roads. They(through, like、 passed. places, different, many) deserts, rivers, mountains, and forests. The Silk Road dates from about 100 BC. Traveling along the Silk Road was very hard. The best way to travel along the Silk Road was by camel. Many people used horses, too. Others, the less fortunate travelers, had to walkn Most people traveling on the Silk Road were bringing things to sell. They Silk is a carried many different things, but the most famous was silk. material that is soft and used for making clothes. 9ds v The Silk Road was also important for carrying ideas. Philosophies like Buddhism and mathematics were carried from country to country. This was the easiest part because ideas are easy to carry! ®Anyone can do it! At the Many people started their journey along the Silk Road in China. eastern end of the Silk Road was Xian. This was the capital of China at the Xian had all the comforts of a big city. There was time. 4) food to eat and water to drink. It was a good place for travelers to prepare for the next part of their journey、 く注> philosophies 哲学 Buddhism 仏教 - mathematics 数学 Xian 西安 comforts 快適さ om em deT (1) ( A ) にあてはまる最も適当な語を,次のア~エから1つ選び, 記号で 答えなさい。 ア put イ drive ウ fly エ take uo on a'tel (2) 下線部①の内容として最も適当なものを, 次のア~エから1つ選び, 記号 で答えなさい。 ア人々の生活 イ 人々の移動方法 ウ 国際情勢 エ 国の治安 (3) 下線部②が本文の内容に合うように, ( かえなさい。 )内の語を正しい順序に並べ

解決済み 回答数: 1
1/3