ノートテキスト
ページ1:
re もとへ ject reject (へ投げる) 拒絶する 再び いらん! 投げる pro 前へ project 投影する プロジェクター in 中へ inject 注入する e 注射する 外へ eject 排出する 反応する record 記録する react 1955 reaction .反応 re build v建て直す 3 recall 呼ぶ renewal recede V. 思い出す リコール 取り消し リニューアル、復興 4.~から退く シード権利を渡す remove 取り去る recycle 再生利用する 循環する。自転車に乗る コード、ひも V. ひもでしばる! レコード remind 思い出させる recover v.取りもどす 包む remarry 再婚する recur 再発する cure (再式を治す を解決する reform 改正する リフォーム remember 思い出す (reduce. reuse) 減す 再利用 refrain リフレイン 折り返し可 reflect (天然)を反射する remark ひづく refresh v さわやかにする 新鮮な 再び元にする refund リファランド repair 修理する 投資する払い戻す refuse ひ わる。 replace ひ、元の所へ置く regain が回復する rejoin 再会する relax ひ力を抜く remake 3.11x-2 ・ゆるんだ ひ、作り直す
Other Search Results
Recommended
Senior High
English
英作文の添削お願いしたいです🙇♂️
Senior High
English
英作文の添削お願いしたいです🙇♂️
Senior High
English
下線部を適当な形にし、並び替える問題です。解説お願いします🙏
Senior High
English
高校三年生です。琉大工学部の学校型推薦を受ける予定なのですが資格がなにもないため英検2級を夏休み中に勉強してS-CBTで受けようか迷ってます。意見ください
Senior High
English
並べ替えを解説お願いします🙏
Senior High
English
並べ替えを解説お願いします🙏
Senior High
English
テストの解答にでていた英文和訳の訳が以下のようになっていました。 「for you の部分がeasyにかかるように、必ず「きみ(あなた)にとって」「きみ(あなた)には」としなさい」(テストの解説)。そう訳していない人(「~は」とか「~が」と訳した人)はみんなバツになりました。ちなみに日本語の辞書では「~にとって」「~には」というのは「~の立場からみると」「~の基準では」という意味だそうです。 なぜかなのか解説してください。 It is easy for you to read this book. 「この本を読むことはきみにとって(きみには)易しいことだ」 This book is easy for you to read. 「きみにとって(きみには)この本は読みやすい」
Senior High
English
話法 直接話法に直すとどうなるか解説して欲しいです。お願いします。
Senior High
English
話法 間接話法に直すとどうなるか解説して欲しいです。お願いします。
Senior High
English

Comment
No comments yet