鯨構文で覚えてる人おいで。ひねられても対処できるやりかた
10
1387
0
Senior HighAll
まじで最初にクジラ構文で教えたの誰だよw公式暗記させてそれに当てはめるて..数学の公式丸暗記で入試に挑むようなもんやで。ひねられたら死ぬやつ
ノートテキスト
ページ1:
こんにちは ~ ヘロドトスです。 今回は、 ho more than についての 解説をしようと思います クジラ 構文で覚えてる人は絶対見てください
ページ2:
従来の教え方 いいかあ no more thanって ていう のは なぁ、 クジラ 構文だぞ A whale is no more a fish than horse is はい暗記して~。クジラが魚でないのは馬が 角 ではないのと同じだ。これに当てはめれば し いいんだぁ! ほとんどの人がこれで習ったと思う。 これでいくと応用きた時死ぬ。 正しい(のかはわからん)ルールをおしえる。
ページ3:
やり方。 A whale ① than の前後で A A,Bとわける。 whale is ho more a fish than a horse is (a fish) 13 ②Bに足りない物を捕ってAと同じ形にする。 no more ~ than to s 〃 less ~ A Aでない=Bでない =13 上の例でいくと Aは A whale is a tish の SVC 13は a horse is で Cがないよね。 そこにAのafishを捕って訳す。 訳は Aでない=13でない。 他のでやってみる。
ページ4:
ex) I able this machine am no more to oprate thon heis. I am able to oprate this machine. まずAは 1 12 he is he is able to 捕らんだったよね。 てなる そして ho more ~ than だから わたしができない=彼ができないになる。 よって 私がこの機械を動かすことがでないのは 彼ができないのと同じだ。 多分、彼はめっちゃすごい。彼ができないんだから 私ができるわけねえだろ!みたいなことを言ってる。 than 以下にわかりやすい例をもってきて、 そんぐらい Aしじゃない)なんだよっていう。
ページ5:
The greatest possible sat's taction of the manufacturer or merchant is no more limited to profit than the greatest possible satisfaction of the minister, teacher, or physician is limited to his payment for service.
ページ6:
The greatest possible satisfaction of the manufacturer or merchant is no more limited to profit than the the greatest possible satisfaction of the minister, teacher, or physician is limited to his payment for service. limit to ~に限定する。 長くても冷静に。thonの前後で分けてあげて 訳す。今回はちゃんと同じ構文になってるけど13が 足りなかったらおぎなって、 「 自分の訳:製造業者や商人が得る最大限の満足が 利益だけに限定されないのは、大臣や教師や医者が 得る最大限の満足が仕事に対する報酬に限定さ れないのと同じだ。 J 他の方から拝借した文だから訳が正しいかはわかんない。 けどルールにもとづいてるから多分大丈夫。 あってたらコメントほしいな
ページ7:
er いかがだったでしょうか。 できればクジラ構え!はやめてん on no more (less) ~ って長文がきたら 「おっ…もしや… もしや…?」と疑ってthanを警戒して よんでね。あ、no more than とは とはまた別だから 注意が必要(さすがにわかるか)
Other Search Results
Recommended
Senior High
English
英作文の添削お願いしたいです🙇♂️
Senior High
English
下線部を適当な形にし、並び替える問題です。解説お願いします🙏
Senior High
English
高校三年生です。琉大工学部の学校型推薦を受ける予定なのですが資格がなにもないため英検2級を夏休み中に勉強してS-CBTで受けようか迷ってます。意見ください
Senior High
English
並べ替えを解説お願いします🙏
Senior High
English
並べ替えを解説お願いします🙏
Senior High
English
テストの解答にでていた英文和訳の訳が以下のようになっていました。 「for you の部分がeasyにかかるように、必ず「きみ(あなた)にとって」「きみ(あなた)には」としなさい」(テストの解説)。そう訳していない人(「~は」とか「~が」と訳した人)はみんなバツになりました。ちなみに日本語の辞書では「~にとって」「~には」というのは「~の立場からみると」「~の基準では」という意味だそうです。 なぜかなのか解説してください。 It is easy for you to read this book. 「この本を読むことはきみにとって(きみには)易しいことだ」 This book is easy for you to read. 「きみにとって(きみには)この本は読みやすい」
Senior High
English
話法 直接話法に直すとどうなるか解説して欲しいです。お願いします。
Senior High
English
話法 間接話法に直すとどうなるか解説して欲しいです。お願いします。
Senior High
English
この文章たちにSやVなどをふってほしいです。お願いします
Senior High
English
Comment
No comments yet