ノートテキスト
ページ1:
<比較> 最上級 比較 194 (the -est (ot all) Tho many more most the-est) (as as any other ...0718~ much -er than few little less tener fenest least 他に Noother -> (Xtime as ~as XXXtimes that box the more book precious as noto as Precious bad bedly (最新) late later latest ged better best well worse worst 18 Nothing (-) the-est ever -ever -er than Such-as/ more precious they jany thing money many humber 0 much amount asteas 重さ 半分 else novel long 長さ Store, heavy halt as heavy as Tengah weight half The weight of 1 latter last (後半) (後) far farther for these 136 further furthest old 3 older oldest The elder eldest (*$* than) (the fa③<in) I (less than> (the least 同一人物 B (aste as> <not so [as] as> more than A-14 the X as $%/ by as possible [com.com]> AというよりむしろB 「性質 できるだけ
ページ2:
<比較>+than AとBの性質の比較
not
no
数量大小の表し方
① not
強
Ais no
以下
tc thoug
not
ess 原級 than
very+
原級
(+is)
Ame
Ahave no
① not
以上
⑨no
much
for
Still
tt
even
the te
thett [of the two 「2%のうちでは〜なね」
So, the test「おればあるほど」
(all) the 5t for 名
mach ] the 最上 none the less for
tar
the very e
「だめかもだけ
becauseŞ
いっそう」
だがそれでも
50組
やっぱり」
1.000
more than 100 B⑦強調
less than
1,000
\10,000 ⑨強調
①=at most 1.000 (せいぜい)
②:only 100(~しか)
①= at least 1.000 ("/ACEE)
⑨ = as many as10,000 (~もある)
最上級
at one's best
最期が
Junior to
V
Senior to
~より
[原紙
144
as good as
Superior to ~276
MTnterior to
•prelor AtoB
BAと
mach more ~ ましてや
[(Stills less
~も同然
as many~同数の
any にもか
as was ever lived w
Lever
Aispreferabletop Aos well as B と同様
はなおさか
<ttan〉ますます~
more
or
less
かず
>
sooner
lator
~すらない
A+B+4331
hot so much Aas
というより
<know better than todo>
~するほど愚からない
Brather thon A
at most多くても
(the best よくも
Fleast free*
latest 遅くとも
Learliest 早くとも
most
make the
best
of~
⇒最大限活用
(有)
(不満足な強
Other Search Results
Recommended
Senior High
English
英作文の添削お願いしたいです🙇♂️
Senior High
English
英作文の添削お願いしたいです🙇♂️
Senior High
English
下線部を適当な形にし、並び替える問題です。解説お願いします🙏
Senior High
English
高校三年生です。琉大工学部の学校型推薦を受ける予定なのですが資格がなにもないため英検2級を夏休み中に勉強してS-CBTで受けようか迷ってます。意見ください
Senior High
English
並べ替えを解説お願いします🙏
Senior High
English
並べ替えを解説お願いします🙏
Senior High
English
テストの解答にでていた英文和訳の訳が以下のようになっていました。 「for you の部分がeasyにかかるように、必ず「きみ(あなた)にとって」「きみ(あなた)には」としなさい」(テストの解説)。そう訳していない人(「~は」とか「~が」と訳した人)はみんなバツになりました。ちなみに日本語の辞書では「~にとって」「~には」というのは「~の立場からみると」「~の基準では」という意味だそうです。 なぜかなのか解説してください。 It is easy for you to read this book. 「この本を読むことはきみにとって(きみには)易しいことだ」 This book is easy for you to read. 「きみにとって(きみには)この本は読みやすい」
Senior High
English
話法 直接話法に直すとどうなるか解説して欲しいです。お願いします。
Senior High
English
話法 間接話法に直すとどうなるか解説して欲しいです。お願いします。
Senior High
English
Comment
No comments yet