Comment
Log in to commentノートテキスト
ページ1:
No. Date: is a Lesson 1 Every language has an Section 1 expression for greeting people. "Konnichiwa 現 あいさつ Japanese standard greeting. It is the short form of the 標準的な phrase, "Kon' nichi wa gokigen ikaga deska." How do people greet each other in other languages? あいさつする お互いに almost In English, "Good afternoon" is a standard greeting. It is equal と等しい to "Konnichiwa.". It is also a short form. The long form is "may you have a good afternoon!" So this phrase can also be used for saying "Goodbye. " "This " good afternoon" pattern of greeting is 表現(フレーズ) common 普通の(共通している) throughout Europe. Consider the German "Guten Tag" and the ヨーロッパ中で(よく)考える "French "Bonjour." They mean "Good day." gritt あいさつする equal ~と等しい greeting あいさつ pattern 型 expression consider (よく) 考える Standard 標準的な common 普通の(共通している) lach other お互いに throughout Europe 3-011 phrase フレーズ common sense 常識
ページ2:
すべての言語には人にあいさつするための 表現があります。「こんにちは」は日本語の標準的なあいさつです。「こんにちは」は 「今日はご機嫌いかがですか」というフレーズの短い形です。他の言語では人々は どのようにお互いにあいさつするのでしょうか。 英語では「Hood afternoon」が標準的なあいさつです。 「Hood afternoon」 は「こんにちは」とほとんど同じです。「Hood afternoon」も短い形です。長い形は 「man you. have a good afternoon!(あなたが素敵な午後を過ごせますように!)」です。 ですからこのフレーズは「さようなら」と言う代わりにも使われます。 この「 「good afternoon」のよ のようなパターンのあいさつはヨーロッパ中で 共通しています。 ドイツ語の「Satogag」や、フランス語の「Bonjout」 を 考えてみてください。どちらも「yood day」という意味です。
ページ3:
Date Lesson 1 Section 2 In other languages, such as Arabic and Windy, there are たとえば slightly different patterns. In these languages, people wish for わずかに place or show. respect in these greetings... 尊敬 ln many 願う Islamic countries, people say "Assalam alaykum." It means "I wish you peace." This greeting comes from the Koran, the holy book of Islam. The short form is " salam." It " means 聖なる Pease. " "Namaste" is a. means "I greet you Hindi greeting similar to "Konnichiwa." It. ." It comes from a Hindu prayer with respect." When people greet each other with this phrase, they usually place theis hands together in front of their chest and bow. This 胸,胸部 greeting is also used by many people in South Asia wish 願う chest A respect 尊敬、敬意 such as ~ たとえば lightly わずかに 祈る prayer holy 聖なる(神聖な)
ページ4:
Date アラビア語やヒンディー語といった他の言語では、わずかに異なった パターンがあります。これらの言語では、人々はあいさつの中で平和(平穏)を 願ったり敬意を示したりします。 多くのイスラム教の国では、人々は「アッサラームアライクム」と言います。これは 「私はあなたに心の平穏を願っています。」という意味です。このあいさつは イスラム教の聖典であるコーランから来ています。短い形は「サラーム」です。これは 「平穏」を意味します。 「ナマステ」は「こんにちは」に似たヒンディー語のあいさつです。「私は敬意を こめてあなたにあいさつします。という意味です。これはヒンデゥー教のお祈りから きました。このフレーズを使ってお互いにあいさつするとき、人々はたいてい 胸の前で手を合わせお辞儀をします。このあいさつは南アジアでも多くの人に 使われています。
ページ5:
Lesson 1 Section 3 In East Asian languages, there are other greeting. patterns. Consider the greetings in chinese, Korian, and Ainu. In Chinese, a standard greeting is "ni hao." This Are you well?" It is very similar in meaning to " means 意味 "Konnichiwa." In Korian, a common greeting is "Annyong hasimnika." This " means are you at peace?" Both of these 関係する greetings concern the health and well-being of others. In Ainu, people say "brankarapte." This means "Let me ~させて touch a little." Don't you find this greeting interesting? your Thus, greetings are different in different languages, このように heart but they have a common feature: they all show consideration for other people. 思いやり meaning 意味 consideration 思いやり concern 関係する Both~and~ Let me thus ~させてー このように (文をまとめると違う)
ページ6:
東アジアの言語では、他のあいさつのパターンが あります。 中国語、韓国語、アイヌ語のあいさつを考えてみてください。 中国語では、標準的なあいさつは「你好」です。これは 「お元気ですか。」という意味です。意味の上で「こんにちは」とよく 似ています。韓国語では、日常的なあいさつは咄計制か」 ☆計豆?(アンニョンハセヨ!) ジョン ハシムニカ です。 これは「あなたは心穏やかですか。」という意味です。これらのあいさつは どちらも相手の健康や幸福を気にかけています。アイヌ語では 人々は「イランカラプテ」と言います。これは「あなたの心に少し触れさせて ください。」という意味です。このあいさつが面白いと思いませんか? このように、異なる言語ではあいさつも異なります。しかし あいさつには共通した特徴があります。あいさつはみんな他の人たちへの 思いやりを示しているのです。 6mmdx36nes
ページ7:
Date Lesson 2 Section 1 you ever heard of the 'Dream League"? It is the baseball Have league for physically challenged people in Japan. It is not as famous as the American major baseball leagues or the Japanese professional. 主な、主要な baseball leagues. At present there are about 800 players on 30 teames in the Dream League. Look at the picture above of a man throwing a ball. He is 投げる a picture on the Nagoya Vicutory team. He plays with only 勝利 arm and can both catch and throw the ball well. You see a one man batting in the other picture. He plays on the Kobe Cosmos. He is a good batter as well as a fast runner. These pictures show that physically challenged people enjoy playing baseball. physically 身体的に physically challenged A challenged 体の不自由な major 主な、主要な professional throw プロの 投げる victory 勝利
ページ8:
「ドリームリーグ」というのを聞いたことがありますか。日本にある 体の不自由な人のための野球リーグです。アメリカのメジャーリーグや 日本のプロ野球リーグほど有名ではありません。 現在、ドリームリーグには30チームに800人の選手が います。 上にあるボールを投げている男の人の写真を見てください。彼は 名古屋ビクトリーというチームの投手です。彼は片腕だけで プレイしますが、ボールを取ることも投げることもできます。もうひとつの 写真では男の人がバッティングをしていますね。彼は神戸コスモスでプレイしています。 彼は速く走れるだけでなく、バッティングも上手です。これらの写真は 体の不自由な人たちが野球をするのを楽しんでいることを教えてくれます。 Past Present future yesverdan last week last year 20 years ago todang now this week this year tomorrow next week mext year
ページ9:
Lesson 2 Section 2 The Kobe Cosmos is a team in the Dream Leagus. Eleven former students from formed the team about 30 years ago. They were encouraged to play baseball by a school for physically challenged children. Fukumoto Yutaka, a plofessional baseball player. He said, "When the rules make baseball difficult to play, why don't you change them to suit your ability?" a to make a 1 It was not easy for physically challenged people new rules. For example, they wonted whether a batter goes to first base if his crutch is hit by a pitch. They decided that he goes there because the crutch is regarded as a part of the batter's body. In this way, they made their own rules when they needed to do so. "The most important thing is that we enjoy playing baseball," said one of the players. former 前の、かつての、以前の hit ぶつける、強くたたく encourage 勇気づける、はげます regard みなす ability 能力 in this way. このようにして suit ~に合う
ページ10:
Date 神戸コスモスはドリームリーグのチームです。体の 不自由な子どものための学校の先生徒11人が約30年前に このチームを結成しました。彼らはプロ野球選手の 福本豊さんから野球をすることを勧められました。 福本は次のように言いました「ルールのせいで野球をするのが 難しくなるのなら、自分たちの能力に合うようにルールを変えたらどうだ?」 体の不自由な人たちにとって、新しいルールを作ることは簡単なことでは ありませんでした。例えば、松葉杖に投球が当たった場合、バッターは ファーストベース(1塁)に行くのかどうか考えました。彼らはバッターが 1塁に行くことに決めました。その理由は、松葉杖がバッターの体の一部だと みなされたからです。このようにして、必要があれば彼らは自分たちだけの ルールを作りました。「一番大事なことは私たちが野球を楽むんだ ということです。」と選手の一人は語りました。 Baseball position ①pitcher ② catcher ③ first baseman ④ second baseman ⑤ third baseman ⑥ short stop ⑦left fielder ② center fielder ⑨ right fueldr 左 KOKUYO LOOSE-LEAF ノ-838
ページ11:
a Lesson 2 Section 3 The man in the picture is a teacher for physically challenged children. He himself is physically challenged. He became a teacher after he found the joy of sports for himself in the Hobe 6 Cosmos. His concern was what he could do for his students to A enjoy sports. His students' worry was whether they could play well or not. One day, he suggested that the students should play baseball a in PE class. At first, they were not eager to follow his suggestion. But when the students heard that they could change the rules, they were sure that they could play baseball. According to their ne rules, a batter can use a racket as a bat. A pitcher who cannot throw a ball all the way to the catcher can come closer. New baseball has become their favorite sports. joy 楽しさ suggestion 提案 worry 心配事 according to ~によると PE (Physical Education) 体育 lager 熱心な
ページ12:
写真の男性は体の不自由な子どもたちの 先生です。彼自身も体が不自由です。神戸コスモスにいて、 自分でスポーツの楽しさを見つけてから、彼は教師に なりました。彼の関心は自分の生徒たちがスポーツを楽しむために 何ができるかということでした。生徒たちの心配したことは自分たちが上手に プレイできるかどうかでした。 ある日、彼は子どもたちが体育の授業で野球をすることを 提案しました。最初、生徒たちは先生の提案に乗ることにあまり意欲的ではありませんでした しかしルールを変えることができると聞くと、生徒たちは野球が ■できると確信しました。彼らの新しいルールによると、 バッターは、ラケットをバットとして使うことができます。 キャッチャーのところまで 届くようにボールが投げれないピッチャーは近くによることができます。今では 野球は生徒たちの一番好きなスポーツです。 It seemes that he is -)de seemed to be tired tited bright side tired? Eve life no worry future? problem defferently KOKUYO LOOSE LEAF -8368T 6 mm ruled x 3
ページ13:
Date A new young Lesson 2 Section 4 member joined the Kobe Cosmos in 2001. He had lost his left leg in a motorcycle accident. At first it seemed that the accident deprived him of his future. When he was in the hospital, however, he tried to see the bright side of life. Just then, he happened to learn about the Hobe Cosmos on the Internet. He joined the team soon after he left the hospital. Now his parents are glad. "to see him playing baseball. They say, "Before he played baseball, he seemed to be always alone in his room with his video games. Thanks to baseball, he has found pleasure in playing a team sport. " Sports are activities physically Challenged people can take part in. They have an important role in teaching fair play and teamwork. More than anything, sports show everyone. haw to enjoy life. mottersycle バイク however しかし(だけど) accident 事故 bright 明るい deprive …を奪う happen to ~ たまたま~する F
ページ14:
Date 2001年、若い新人が神戸コスモスに加入しました。彼は バイクの事故で左足を失いました。最初は、その事故が 彼の未来を奪ったように思われました。 しかし、彼は入院中に 人生の明るい面を見ようとしました。 ちょうど その頃、彼はたまたま、インターネットで神戸コスモスのことを知りました。彼は 退院してすぐにそのチームに入団しました。 現在、彼の両親は息子が野球するのを見て喜んでいます。彼らは こう言います。「野球をするようになる前は、あの子はいつも自分の 部屋に一人きりでゲームをして引きこもっているようでした。野球のおかげで あの子はチームスポーツをすることの喜びを見つけました。 スポーツは体の不自由な人たちが参加できる 活動です。スポーツは公正なプレーやチームワークを教える うえで大切な役割をしています。何よりも、スポーツはみんなに人生の 楽しみ方を教えてくれます。 alone 一人で take part in ~に参加する thanks to ~のおかげで role 役割、役目 plasure 嬉しさ fair 公平な KOKUYO LOOSE-LEAF -83687 6 mm ruled x 36 1
ページ15:
Have Lesson 3 Section 1 you ever dived in the sea? If you have, perhaps you've dived in the sea noticed that sea creatures have many ways of life. Some disguise themselves, others live in large groups, and still others cooperate with other creatures. Let's look at these in turn. Some fish, like this rockfish berow, hide in plain sight. They The rockfish hide by looking like their surroundings. They change colors to match the rocks around them.. Hiding like this has two advantages for rockfish. First, small - by looking like their surroundings fish don't notice a rockfish sitting among the rocks because it looks - カサゴ ひそんでいる岩の間に just like a rock. They innocently swim past. The rockfish then jumps out and catches them. The other advantage is that bigger the small fish fish cannot find the rockfish when they are hunting. This means that the rockfish doesn't become their dinner. perhaps おそらく、多分 notice 気づく creature 生物、生き物 hide かくれる Cooperate 協力する sight 視界 dive もぐる match あう、調和する
ページ16:
Date 海にもぐったことがありますか。もしあるなら、おそらく海の生物には 多くの生き方があるということに気づいたでしょう。あるものは変装し、 あるものは大きな集団で生活し、またあるものは他の生き物と 協力します。これらを順番に見ていきましょう。 下のカサゴのようなある種の魚は何もないところに隠れます。彼らは 自分の周囲のように見えるようになることによって姿を隠します。彼らは周りの 岩に合わせて自分の色を変えます。 このようにして隠れることには2つの好都合なことがあります。1つ目に、 小さな魚は岩の間に隠れているカサゴに気がつきません。ちょうど 岩のように見えるからです。小魚たちは無邪気に通り過ぎます。するとカサゴは 飛び出して小魚たちを捕らえます。もう1つの好都合な点は、カサゴより大きい 魚が、狩りをするときカサゴを見つけれないということです。これはカサゴが 大きな魚のエサにならないということを意味します。 advantage. 利点、有利なこと ockfish カサゴ innocently 無邪気に hunt 狩りをする sino サイ KOKUYO LOOSE-LEAF ノ-83681 8mm ruled
ページ17:
f J Date n #l M h Lesson 3 Section 2 Other fish find safty in numbers. Sardings do this. They live and travel in large schools. Sometimes thousands of sardines swim. together through the sea. Living in a large school protects them from other larger fish. For example, tunas might want to attach and eat sardines. But in a group they look like one tunas hesitate to attack them. larger fish. So Living in a large school has another advantage. For example, bonitos travel together and hunt together. Finding suitable fish for dinner, bonitos surround the fish and eat them. The attacked fish have no way to escape. Living in a large school has disadvantages too. The main disadvantage comes from humans. When fishing boats find a school of sardines or tunas, it is very easy to catch hunderds of them all at once. safety sardings 安全 surround 囲む 15 3/1/ bonitos # " * protect 守る escape 逃げる tuna マグロ hesitate ためらう suitable [酒][した]
ページ18:
Date 数に安全を見出す魚もいます。イワシはこれをします。イワシは大きな 群れで生活し、移動をします。ときには何千匹ものイワシが海の中を 一緒に泳いでいます。大きな群れで暮らすことはイワシを他の大きな魚たちから 守ってくれます。例えば、マグロはイワシを襲って食べようとするかも しれません。しかし集団ではイワシは1匹の大きな魚のように見えます。ですから、マグロは イワシを攻撃することをためらいます。 大きな群れで生活することは、もう1つの利点があります。例えば、is カツオは一緒に移動して一緒に狩りをします。エサにするのにちょうどいい魚を 見つけると、カツオはその魚を囲んで食べてしまいます。襲われた魚には 逃げ出す手立てがありません。 大きな群れで暮らすことには不都合なこともあります。主な 不都合は人間によるものです。漁船がイワシやマグロの群れを 見つけてしまうと、何百匹のイワシやマグロを一度に獲るのは とても簡単なのです。 disadvantage 不利、不便なこと 分詞構文 Cachuantagl main 主な、主要な -ing すること ~している(現在分詞) all at oncl 一度に KOKUYO LOOSE LEAF ノ-838D6mm ruled×36 [nes.
ページ19:
Date Lesson 3 Section 3 not all sea creatures live to attack or to be attacked. Many sea creatures help each other. A good example is the clownfish and the sea anemone. A sea anemone looks like a jellyfish, but it cannot move around And, like a jellyfish, it has thousands of poisonous arms. Having a special coating on its skin, the clownfish can live among these arms. This protects the clownfish from bigger fish that might want to eat it. In return, the clownfish helps feed the sea anemon when it drops pieces of food from its dinner. In this way, very different sea creatures help each other. The sea anemone gives the clownfish a safe plase to live, and the clownfish helps get food for its partner. skin 皮膚 皮 safe 安全な feed (食べ物を与える partner 相方、パートナー poisonous 毒のある sea anemone イソギンチャク jellyfish クラゲ clownfish クマノミ
ページ20:
Date 全ての海の生き物が襲ったり襲われたりするために生きているわけではありません。 多くの海の生き物たちは、お互いに助け合っています。いい例がクマノミと イソギンチャクです。 イソギンチャクはクラゲのように見えますが、動き回ることはできません。 そして、クラゲのように、イソギンチャクには毒のある触手が何本もあります。クマノミは 皮膚に特殊な膜があるので、これらの触手の中でも暮らすことができ ます。このことが、クマノミを食べようとする大きな魚から守って くれます。お返しに、クマノミは自分のご飯のかけらを落として イソギンチャクが食料を得るのを手伝います。 このようにして、実に様々な海の生き物がお互いに助け合っているのです。 イソギンチャクはクマノミに安全な住処を与え、クマノミは自分の相棒が 食べ物を手に入れるのを助けるのです。
ページ21:
Lesson 3 Section 4 Are there any massages for us from the lives of these sea cheatures? Some reserchers would sey "Yes." First, at the rockfish shows, we sometimes need to adjust to I our surroundings. This can help us survive in dangerous times and places and then consider the sardine. Sardines swim in large schools, from larger fish. Humans sometimes do this protecting themselves too. We need to make a group to protect ourselves. Third, as the cooperation of the clownfish and the sea anemone shows, there is strength in diversity. By bringing differences together, we might become stronger then ever. Sea creatures are sea creatures. Humans are humans. But sea creatures many have messages for us. cooperation 協力する diversity 多様性 strength 強さ
ページ22:
Date これらの海の生き物の生活から、我々に何かメッセージは あるのでしょうか。研究者の中には「あります」と答える人もいるでしょう。 まず、カサゴが示すように、私たちはときどき周りに合わせる必要が あります。これは私たちが危険なときや場所でもうまく切り抜けるのを 助けてくれます。 次にイワシのことを考えてみましょう。イワシは大きな群れで泳ぎ、 大きな魚から自分たちの身を守っています。人もときどきそうします。 私たちも、自分たちの身を守るために集団を作る必要があります。 3つ目に、クマノミとイソギンチャクの協力が示す こうに、多様性には強さがあります。違ったものを一緒にすることに って、私たちは今まで以上に強くなれるかもしれないのです。 海の生き物は海の生き物、人間は人間です。 海の生き物は私たちにメッセージを持っているのかもしれません。
ページ23:
Lesson 4 Section 1 "I want to build an Atomic Bomb Dome model like the one made by students some years ago," said Onda Toshio to Mr Sekine, his club advisor. Onda was a second-year student at Ogano. High School in Saitama and was a member of the astronomy and geology club. He had just come back from a school trip 4 "Why do you. I was very want to do so?" asked Mr Sekine. to Hiroshima shocked to see the burned-out Dome. I even thought I heard cries of the dying people." Thus Onda started building the dome model, but soon he had many questions. "What were the wells made of? How was the round shape of the Dome made?" He worked by himself for half a year. Seeing Ondo having trouble with the project, Irisawa, a first-year student, joined him. By trial and error the two built and rebuilt their model of the dome. bomb 爆弾 atomic bomb 原子爆弾 advisor 顧問 geology 地学 trial and error 試行錯誤 astronomy 天文学
ページ24:
Date 何年か前の生徒たちに作られたやつみたいな原爆ドームの 模型を作りたいんです。 恩田敏夫さんは部活の顧問である 関根先生に言いました。 恩田さんは埼玉にある小鹿野高校の2年で、 天文地学部の部員でした。彼は広島への修学旅行から 戻ったばかりでした。 「どうしてそうしたいんだ?」関根先生が聞きました。 「焼け焦げたドームを見てすごくショックだったんです。死んでいくんたちの ■びが聞こえたようにも思いました。」 こうして恩田さんはドームの模型を作り始めたのですが、すぐに多くの疑問を 寺つようになりました。「壁は何でできていたんだろう? ドームの丸い形は うやって作られたんだろう?」 恩田さんは半年の間、1人で作業をしました。恩田さんが計画に苦労している を見て、1年生の入沢さんが一緒に作業するようになりました。 行錯誤で2人は自分たちのドーム模型を作り、また作り直 しました
ページ25:
Lesson 4 Section 2 Though they worked and worked on their model, they did not feel satisfied with it. They decided to go and see the real dome in other to find what was wrong with their model. In Hiroshima, they stood. before the Dome looking at it for more than four hours. They took photos of it, videotaped it, and even sketched it. They also listened to Kikkawa kumi, a narrator of the atomic bomb experience. "Thousands of people were blown rep and killed in a moment. Their skin burned and melted. The scene was like something from hell." IM Listening to her. story, they were even more sure they should continue building their dome model to remember the victims. When they come back and started working. on the model again, other club members joined them. Together they studied the history of the war, atomic bombs, and the lives of the survivors. though ~だけれども experience 体験、経験 (ber satisfied (with) (~に)満足している real 本物の scene とける 場面 narrator ナレーター what is 語り手 wrong. with 2 ~がいけないか
ページ26:
彼らは 生懸命模型作りに努めましたが、その出来に満足 できませんでした。 2人は、自分たちの模型の何がいけないのか探るために 本物のドームを見に行くことにしました。広島では、2人は4時間以上 ドームのまん前でドームを見て立っていました。写真を撮り ビデオを録り、スケッチまでしました。 また、原爆の経験を話す 語り手の吉川生美さんの話も聞きました。 何千もの人々が吹き飛ばされ、 一瞬にして死にました。 彼らの皮膚は焼けただれ、溶けました。その高家は地獄絵図のようでした。」 吉川さんの話を聞いて、 犠牲者のことを忘れないために 自分たちのドーム模型を作り続けるべきだと、2人はより強く思うようになりました。 2人が戻ってまた模型を作り出すと、他の部員たちも2人を 手伝い始めました。 彼らは皆で戦争の歴史や原爆、生存者の 人生について学びました。
ページ27:
Lesson 4 Section 3 moved by his students' efforts, mr Sekine enggested that they sould invite foreign students to build their dome. So the Ogano students wrote messages to the own models of schools in meny high countries. They also sent a photo of their model and the manual that explained how to make one. C 4 C Soon responses come I from many countries: Sweden, Turkey, Sri Lanka, Zambia, and Thailand, to name a few. The most enthusiastic studens were from Irkutusk, Russia. They even wanted the Ogano students to visit them in Ikkutusk. During summer vacation, Onda and some Ogano students went to Russia and made a dome model with the Russian students. At the C C last stage, however, model collapsed. Although they were disappointed a by this failure, they reconsidered the impotance of the project and tried it again. Finally they finished the model and then talked about the horror of war and atomic bombs. That night they floated lanterns for peace down a river. response 反応 callapse 倒産 <be) dissapointed althight ~T="ITE" failure importance がっかりした 失敗 大切さ
ページ28:
Date 生徒たちの努力に感動し、関根先生は、外国の学生に 自分たちのドーム模型を作るように勧めてみてはどうかと 提案しま した。 そして小鹿野高校の生徒たちはたくさんの国に メッセージを書きました。彼らは、 自分たちのドーム模型の写真と 模型の作り方を説明したマニュアルも送りました。 すぐに多くの国 いくつか例を挙げるとスウェーデン、トルコ スリランカ、ザンビア、タイから返事が来ました。最も熱心な学生は ロシアのイルクーツクの人たちでした。 彼らは小鹿野高校の生徒たちに イルクーツクに来てほしいとも思っていました。 夏休み中に恩田さんと数人の小鹿野高校の生徒がロシアに行き、 ロシアの学生と一緒にドーム模型を作りました。 しかし、 最後の段階で模型は崩れてしまいました。 この失敗に がっかりはしましたが、彼らはこの計画の大切さを再認識し、 もう一度やってみました。 ついに彼らは模型を完成させ、 そして戦争や原爆の恐ろしさを話し合いました。その夜、彼らは 平和を祈る灯篭を川に浮かべました。 KOKUYO LOOSE-LEAF -836BT 6mm ruled x2
ページ29:
Lesson 4 Section 4 Soon after their trip, a letter come to Ogano High School from Stanbaru High School in the Czech Republic. The letter said that the students had built a dome model with the help of the Ogono manual. The Ogano students folded one thousand paper cranes and sent them to the Stavbaru students. In 2000, some students from Stavbaru come to Ogano and visited Hiroshima with the Ogano students. The exchange program continues. After he graduated, Onda continued to be involved in the dome project. Recently he said, "When I was a high school student, the victims were always have the project continued of the future, the surviors dome models that on my. mind. I am •happy to by many yong people. In the bombing will be gone. I hope the many high school students made will remind people of the atomic bomb." C O program プログラム remind (of B) (a1=1E) graduate 卒業する 思い出させる remind 思い出させる
ページ30:
No. Date ロシアに行ったすぐ後、チェコ共和国のスタブバル高校から 1通の手紙が来ました。その手紙には、小鹿野高校にもらった マニュアルを助けに、生徒たちがドーム模型を作ったと 書いてありました。 小鹿野高校の生徒は千羽鶴を折って スタブバル高校の生徒に送りました。2000年にはスタブハル高校の 生徒が数人小鹿野高校に来て、小鹿野高校の生徒と一緒に 広島を訪れました。交流プログラムは続いています。 恩田さんは卒業後もドームのプロジェクトに関わり 続けました。彼は最近、次のように言いました。「私が高校生だった頃、 犠牲者のことがいつも気にかかっていました。たくさんの若い人たちに よってプロジェクトが続けられているのがうれしいです。今後、 原爆の犠牲者は亡くなっていなくなっていくでしょう。多くの高校生が 作ったドーム模型が人々に原爆のことを思い出させて くれることを望んでいます。」
Other Search Results
Recommended
Senior High
English
英作文の添削お願いしたいです🙇♂️
Senior High
English
英作文の添削お願いしたいです🙇♂️
Senior High
English
下線部を適当な形にし、並び替える問題です。解説お願いします🙏
Senior High
English
高校三年生です。琉大工学部の学校型推薦を受ける予定なのですが資格がなにもないため英検2級を夏休み中に勉強してS-CBTで受けようか迷ってます。意見ください
Senior High
English
並べ替えを解説お願いします🙏
Senior High
English
並べ替えを解説お願いします🙏
Senior High
English
テストの解答にでていた英文和訳の訳が以下のようになっていました。 「for you の部分がeasyにかかるように、必ず「きみ(あなた)にとって」「きみ(あなた)には」としなさい」(テストの解説)。そう訳していない人(「~は」とか「~が」と訳した人)はみんなバツになりました。ちなみに日本語の辞書では「~にとって」「~には」というのは「~の立場からみると」「~の基準では」という意味だそうです。 なぜかなのか解説してください。 It is easy for you to read this book. 「この本を読むことはきみにとって(きみには)易しいことだ」 This book is easy for you to read. 「きみにとって(きみには)この本は読みやすい」
Senior High
English
話法 直接話法に直すとどうなるか解説して欲しいです。お願いします。
Senior High
English
話法 間接話法に直すとどうなるか解説して欲しいです。お願いします。
Senior High
English
筆記体すごいですね!✨
参考にさせて頂きます(^o^)/