ノートテキスト
ページ1:
A four-year-old girl became devoted to a bird book with large colored pictures which someone lent her. This became her inseparable companion, and she preferred it to all other books. By the time she was out of the house again she could name correctly every bird in the book, and so could the weary adults who had read it to her, over and over.
ページ2:
4歳になる女の子は、誰かが貸してくれた、 大きな カラー写真の入った鳥の本に夢中になった。この本 は彼女の親友となり、 彼女は他のあらゆる本よりも この本が好きだった。 再び彼女が家から出られるよ うになるまでには、この本に出てくる鳥の名前を全 て正しく言うことができ、 また、 同じように彼女に この本を繰り返し読んでやりうんざりしている大人 たちも、正しく言うことができたのである。
ページ3:
【解説】 inseparable companion 「親友」の意味 name 「~の名前を言う」 の動詞 This は the bird book を指す and so could the weary adults who〜 so+could Sの形でSo+助動詞+S 前の内容を受けて 「Sもまたそうである」 の意味
Other Search Results
Recommended
Senior High
English
なんで 湖畔の不動産が real estate by a lakeなんですか?byが使われるのがよくわかりません
Senior High
English
英作文の添削お願いしたいです🙇♂️
Senior High
English
下線部を適当な形にし、並び替える問題です。解説お願いします🙏
Senior High
English
高校三年生です。琉大工学部の学校型推薦を受ける予定なのですが資格がなにもないため英検2級を夏休み中に勉強してS-CBTで受けようか迷ってます。意見ください
Senior High
English
並べ替えを解説お願いします🙏
Senior High
English
並べ替えを解説お願いします🙏
Senior High
English
テストの解答にでていた英文和訳の訳が以下のようになっていました。 「for you の部分がeasyにかかるように、必ず「きみ(あなた)にとって」「きみ(あなた)には」としなさい」(テストの解説)。そう訳していない人(「~は」とか「~が」と訳した人)はみんなバツになりました。ちなみに日本語の辞書では「~にとって」「~には」というのは「~の立場からみると」「~の基準では」という意味だそうです。 なぜかなのか解説してください。 It is easy for you to read this book. 「この本を読むことはきみにとって(きみには)易しいことだ」 This book is easy for you to read. 「きみにとって(きみには)この本は読みやすい」
Senior High
English
話法 直接話法に直すとどうなるか解説して欲しいです。お願いします。
Senior High
English
話法 間接話法に直すとどうなるか解説して欲しいです。お願いします。
Senior High
English
Comment
No comments yet