ノートテキスト
ページ1:
昔は同じ町内に怖い大人が必ず何人かいて、 子供が人として恥ずかしいことをすると、 いつも本気になって説教してくれたものである。 そこには、 子供を地域社会全体で 育てるのだという強い意識が存在していたのだと思う。 そんな雰囲気のおかげで、 子供も自分は社会の一員であるという自覚を育んでいくことができたのだ。
ページ2:
In the past, we could find, in any community, a few morally-strict adults who would severely scold any child in the area who did something shameful. It seems to me that there was a tacit rule among the community members that they must watch and discipline the children. In such an atmosphere, the children developed a sense of belonging to the community.
Other Search Results
Recommended
Senior High
English
解説お願いします🙇♀️
Senior High
English
分詞構文に書き換える問題です。この時はまだ習ってなかったのでWorkingと迷いなく書いてましたがこの後、主節より前のことはHaving+過去分詞で表すと習いました。そうなると、働いた→出会った→結婚した の順だからHaving workedになりませんか?2つ目もなせFeeling thirstyになるのでしょうか💧
Senior High
English
なんで 湖畔の不動産が real estate by a lakeなんですか?byが使われるのがよくわかりません
Senior High
English
英作文の添削お願いしたいです🙇♂️
Senior High
English
下線部を適当な形にし、並び替える問題です。解説お願いします🙏
Senior High
English
高校三年生です。琉大工学部の学校型推薦を受ける予定なのですが資格がなにもないため英検2級を夏休み中に勉強してS-CBTで受けようか迷ってます。意見ください
Senior High
English
並べ替えを解説お願いします🙏
Senior High
English
並べ替えを解説お願いします🙏
Senior High
English
テストの解答にでていた英文和訳の訳が以下のようになっていました。 「for you の部分がeasyにかかるように、必ず「きみ(あなた)にとって」「きみ(あなた)には」としなさい」(テストの解説)。そう訳していない人(「~は」とか「~が」と訳した人)はみんなバツになりました。ちなみに日本語の辞書では「~にとって」「~には」というのは「~の立場からみると」「~の基準では」という意味だそうです。 なぜかなのか解説してください。 It is easy for you to read this book. 「この本を読むことはきみにとって(きみには)易しいことだ」 This book is easy for you to read. 「きみにとって(きみには)この本は読みやすい」
Senior High
English
Comment
No comments yet