Other Search Results
Recommended
Recommended
Senior High
English
高英R 日本語訳を添削してください。間違っているところの解説をしてもらえると助かります。
Senior High
English
どれがどこに入るのか教えてほしいです。
Senior High
English
どれがどこに入るか教えて欲しいです。よろしくお願いします。
Senior High
English
カッコの中の英語を適切に直して欲しいです。よろしくお願いします。
Senior High
English
正しく直していただきたいです。
Senior High
English
2.の問題の答えが知りたいです。高二の比較の範囲です。
Senior High
English
13途中までできたのですがつまずきました。 下の〜に向かうの語句をつかって作りたいのですが手伝ってほしいです。。
Senior High
English
下の英文について教えていただきたいです。 この文の最後には、"as now "が省略されているのですが、その省略が見抜けないです。 "as now "を補わなくても、意味が成り立つ気がするのですが、文中のso "も"as now "に呼応するためのものであるらしく、よく分からないです。 またこれと同様の文として「I have never been as[so]happy」という文も後ろに"as now "が省略されているそうなのですが、見抜く事が出来ないです。 このような、soがある場合の比較対象の省略に気づくポイントはありますか? とても難しくて困っています。 教えていただけると助かります。
Senior High
English
下の英文についてなのですが、「as did so many 〜」の部分の「so 」を「とても」と訳すのは不適切である、と解説に書かれていたのですが、なぜダメなのかが分からないです。(ちなみに、「あれほど」と訳すのは言いそうです。) 教えていただけると、助かります。
Senior High
English
Comment
No comments yet