Senior High
1
English

19

187

0

赤城 (◕ᴗ◕🎀)

赤城 (◕ᴗ◕🎀)

Senior High1

コミュ英
I高校用

Comment

No comments yet

ノートテキスト

ページ1:

高1学年末考査対策(1)(Communication English I)
~語彙・文法系~
VII 次の英文を読んで、 以下の問いに答えなさい。
In September, 2013, wonderful news delighted a great number of people in Japan. The news was,
"Tokyo wins race to host 2020 Summer Olympics." Tokyo hosted the Olympics in 1964, and it will be
the first city in Asia to host them twice. Many people worked hard for the campaign to host the
Olympics, and Mariko Nagai was ①( )them. She is one of the top interpreters in Japan.
Through her job, she communicated Japan's desire to the world and ②contributed a lot to the
campaign's success.
Do you know what interpreters do? They change spoken words from one into another. At
international ③ (c ), they take turns interpreting every 20 or 30 minutes. This is because the
job requires deep ④ ( ). "The job of an interpreter is just like martial arts," says Nagai. She
explains further, "I mean, we interpreters respond instantly ⑤ 〔 〕 we receive. This is similar to
a ⑥(
) in martial arts.".
Nagai is over 70 years old. She still works as an interpreter, ⑦carry out more than 200 jobs a year.
She has interpreted for prime ministers, top athletes, Hollywood actors, and famous people in many
fields. An interpreter is required to interpret the words ⑧(c ). However, Nagai conveys more
than words. She conveys the speakers' attitudes and feelings.
Here is one example.
and banged on the table.
usually do not go so far.
interpreting the words.
the reasons [
is not a code, 1 【
speaker and the
〕
When she interpreted for an important politician, he became really angry
⑨interpret his words, Nagai also banged on the table. Other interpreters
However, when a speaker gets angry, Nagai also gets angry when she is
That is one of
She follows the speaker's attitudes and feelings ⑩(e
).
a lot of important people choose her as their interpreter. Nagai says, "A word
a message. It is important to change the way of speaking according to the
atmosphere of the place."
問1 空所①に当てはまる「〜のなかに」を意味する前置詞を書きなさい。
問2 下線部②, 1 の意味を日本語でそれぞれ書きなさい。
問3 空所 ③には「会議」を, ④には「集中力」 意味する名詞をそれぞれ適切な形で書きなさい。
問4 空所⑤, 11に当てはまる最も適切な関係詞をそれぞれ書きなさい。
問5 空所⑥に当てはまる「真剣勝負」を意味する2語の英語を書きなさい。
問6 (7)
⑨
_の動詞をそれぞれ適切な形に直しなさい。
@AKAGI
問7 空所⑧, ⑩に当てはまる 「正確に」を意味する, 与えられた文字で始まる副詞をそれぞれ書きなさい。
問8
空所②に当てはまる1語の接続詞を書きなさい。
問9 下線部を本文の内容から考え, 日本語で簡潔に説明しなさい。

ページ2:

高1学年末考査対策 (2) (Communication English I)
~語彙・文法系~
VIII
次の英文を読んで、 以下の問いに答えなさい。
Nagai was born in Sendai, Miyagi in 1943. When she was in the third year of high school, she
studied in the US for a year. As she had been fascinated with English, she went [
】 to
university in Japan and studied English very hard. While she was at university, she worked as an
interpreter for the first time at the 1964 Tokyo Olympics.
Later [ 1, she pursued her career as an interpreter and became one of the top interpreters
in Japan. Interpreters have to deal with a wide range of vocabulary at conferences. They are usually
given manuscripts before the conference to prepare well. Nagai consults a dictionary to look up not
only technical words but easy words ③ ). Then, she makes a handwritten notebook for the
her what is) today. Why does she do such careful
preparation each time? That is because of a bad experience she had in the past. Just one time she
did not do enough preparation. When the conference was over, she was told not to come any more.
After that, she made a point of researching all words carefully. Nagai's believe is "Hard work and
careful preparation never fail."
words. Such hard work has made she
In march, 2011, a great earthquake hit Japan, especially in the Tohoku area. Nagai, born in
Tohoku, wanted to do something to help people there. She interpreted for the mayor of Namie Town
when the United Nations study team visited Fukushima. In preparation, she read the manuscript of
his speech carefully. She found a phrase "utsukushii furusato Namie-machi" several times in his
speech. However, she could not think of any suitable English translation for it. An English word for
furusato is, of course, 'hometown,' but she felt something was wrong with it. She thought very hard to
find the best words for the phrase and her choice was "beautiful Namie Town as our home." She
wanted to express the deep affection the people of Namie have for their hometown.
) English. Every
You may be surprised to know that she has been studying Japanese ®
month she goes to Kyoto to learn waka so that she can use the best words in interpreting. She
believes that yamato kotoba is easier for us to understand. With her
) and skill, Nagai
removed the language barrier between Japanese and English. Moreover, she connects people
(b ) languages. These facts make her a super interpreter.
同1 空所①,②に共通して入る前置詞を書きなさい。
問2 空所③に当てはまる 「念のため」を意味する3語の英語を書きなさい。
問3 ④( )の語句を並べ替えなさい。
問4 下線部⑤の具体的な内容を,日本語で簡潔に説明しなさい。
問5 下線部⑥を適切な形に変えなさい。
問6 下線部⑦, ⑨をそれぞれ日本語に直しなさい。
問7 空所⑧に当てはまる「~と同じように」を意味する3語の英語を書きなさい。
問8 空所⑩に当てはまる「知識」を意味する名詞を書きなさい。
問9 空所①に当てはまる「~を超えて」を意味する, 与えられた文字で始まる前置詞を書きなさい。
@AKAGI