ノートテキスト
ページ1:
ブラジルでは、ポルトガル語が話されている。 Portuguese is spoken in Brazil : カンガルーはオーストラリアにいる。 Kangaroos can be found in Australia. 私は昨日、かわいい女の子に話しかけられた。 I was spoken to by a pretty girl yesterday. その歌は何年もの間、世界中の人々にずっと愛されてきた。 The song has been loved by people all over the world for many years. アンの誕生日ケーキは、彼女の母親によって今作られているところだ。 Ann's birthday cake is being made by her mother. now 私たちは新しい学校の制服に満足している。 We are satisfied with our new school uniform
ページ2:
彼女は上司に残業させられた。 She was made to work overtime her boss. by トムはとても若く見える。60歳を越えているはずがない。 Tom looks very young. He cannot be over sixty. もし明日雨が降ったら、私たちは野球の試合を 延期しなければならないだろう。 If it rains tomorrow, we will have to put off our baseball game. 彼は深刻な問題について話しているのだから、おしゃべりを やめるべきだ。 Since he is talking about a serious problem you ought to stop chatting.
ページ3:
夜遅くに外出しない方がいいよ。 You had better not go out late at night. 母は若い頃、よくテニスをしたものだった。 My mother used to play tennis she was young when 彼はジェーンに手紙を書いたが、彼女はどうしても 読もうとしなかった。 He wrote a letter to Jane, but she would not read it マイクはまだ着いていない。彼は電車に乗り遅れたに 違いない。 Mike hasn't arrived yet. He must have missed the train.
ページ4:
ボブはそのときメアリーに愛していると言うべきだったのに。 Bob should have told Mary that he loved her at that time. 彼らは、私がチームのキャプテンになるよう勧めてくれた。 D They recommended that I should become captain of the team. 雪の中で運転するときは、どんなに注意してもしすぎることはない。 You cannot be too careful when driving in the snow. もし彼がそのニュースを知っていれば、私たちに電話してくるだろうに。 If he knew the news, he would call us. A: 私はマイクに会えませんでした。 B:もしあなたが、もう少し早く来ていれば、彼に会えたのに。 A: I didn't see Mike. B=IP you had come a little earlier, you could have seen him.
ページ5:
もし昨日、仕事を終わらせていたら、今私は暇だろうに。 If I had finished the work yesterday, I would be free now. もしその川が干上がったら、水の供給は断たれるだろう。 If the river should run dry, the water supply will be cut off.. もしそのビルがなければ、私たちは家から富士山が見えるだろうに。 If it were not for the building, we could see Mt. Fuji from our house. 彼の忠告がなかったら、私は大学の論文を完成できなかった だろうに。 But for his advice. I couldn't have completed my college thesis.
ページ6:
私はベスと約束の場所で会えなかった。彼女が携帯電話を持って いたらよかったのだが。 I couldn't meet Beth at the appointed place. I wish she had had a cellular phone with her. 父は私をまるで幼い子どものように扱う。 My father treats me as if I were a little child. もう一人暮らしをしてもいい頃だと私は思う。 I think it's high time I lived alone. もしお金を十分持っていたら、そのCDを買っただろうに。 Had I had enough money, I would have bought the CD
ページ7:
私はタクシーでホールへ行った。そうしなかったら、コンサートに間に合わ なかっただろう。 I went to the hall by taxi otherwise I wouldn't have been in time for the concert. もう少しよく考えていれば、ビルはそんなばかなことはしなかっただろうに。 With a little more consideration, Bill wouldn't have done such a silly thing. 親が子どもを愛するのは当然のことだ。 It is natural for parents to love their children. 財布をなくすなんて、君は不注意だった。 It was careless of you to lose your wallet. 彼はそんなうわさを信じることはできないと思った。 He found it impossible to believe such a rumor.
ページ8:
このプレゼントをありがとう。私は何と言えばいいか思いつきません。 Thank you for this present. I can't think of what to say. 最初に来た人は、ドアのカギを開けなければならない。 The first person to come has to unlock the door ある朝目が覚めると、いなくなっていたネコが戻っていることがわかった。 I woke up one morning to find that last my cat had returned. 彼は息子に物事を中途半端にしておかないように、と言った。 He told his son not to leave things unfinished その火山は500年前に噴火したと考えられている。 The volcano is thought to have erupted 500 years ago.
ページ9:
A:海に行きませんか。 B=行きたいです。 A=Would you like to go to the sea ? B: I'd love to. 日本では、15歳は結婚できる年齢ではない。 In Japan, fifteen years olds aren't old enough to marry. トムは、英語は言うまでもなく、フランス語も話せる。 Tom can speak French, to say nothing of English
Other Search Results
Recommended
Senior High
English
英作文の添削お願いしたいです🙇♂️
Senior High
English
下線部を適当な形にし、並び替える問題です。解説お願いします🙏
Senior High
English
高校三年生です。琉大工学部の学校型推薦を受ける予定なのですが資格がなにもないため英検2級を夏休み中に勉強してS-CBTで受けようか迷ってます。意見ください
Senior High
English
並べ替えを解説お願いします🙏
Senior High
English
並べ替えを解説お願いします🙏
Senior High
English
テストの解答にでていた英文和訳の訳が以下のようになっていました。 「for you の部分がeasyにかかるように、必ず「きみ(あなた)にとって」「きみ(あなた)には」としなさい」(テストの解説)。そう訳していない人(「~は」とか「~が」と訳した人)はみんなバツになりました。ちなみに日本語の辞書では「~にとって」「~には」というのは「~の立場からみると」「~の基準では」という意味だそうです。 なぜかなのか解説してください。 It is easy for you to read this book. 「この本を読むことはきみにとって(きみには)易しいことだ」 This book is easy for you to read. 「きみにとって(きみには)この本は読みやすい」
Senior High
English
話法 直接話法に直すとどうなるか解説して欲しいです。お願いします。
Senior High
English
話法 間接話法に直すとどうなるか解説して欲しいです。お願いします。
Senior High
English
この文章たちにSやVなどをふってほしいです。お願いします
Senior High
English

Comment
No comments yet