ノートテキスト
ページ1:
独立分詞構文 独立分詞構文…分詞の意味上の主語と、文の主語が 2. 異なるとき、分詞の前に意味上の主語を 置く、構文。 独立分詞構文 ex) The scau beino deep, she decided not to go 意味上の主語 shopping day. that 文の主語 「雪が深く積もっていたので、彼女はその日に 買い物に行かないことにした。」(原因) with+独立分詞構文 ex) He sat cathandis legs crassed. 「彼は足を組んで座っていた」(付帯状況) 3. 分詞構文の慣用的な用法 ex) Gececally speaking, young people have more freedom nowadays. 「一般的に言近頃の若者には、 より多くの自由がある。」
ページ2:
<その他の表現> frankly speaking strictly speaking 率直に言って 厳密に言うと、 considering ~を考えると taking ~ into consideration ~を考慮に入れれば judging from ~から判断すると、 14. being, having beenの省略 ex) (Being) Upset, she couldn't even remember her own phone number. T 彼女は気が動転していたので、自宅の電話電場を 思い出すことすらできなかった」。 15. 接続詞を伴う分詞構文 ex) Though hoping for the best, I am for the worst.. prepared 「うまくいく事を願ってはいるが、最急の覚悟もできている。
Other Search Results
Recommended
Senior High
English
英作文の添削お願いしたいです🙇♂️
Senior High
English
英作文の添削お願いしたいです🙇♂️
Senior High
English
下線部を適当な形にし、並び替える問題です。解説お願いします🙏
Senior High
English
高校三年生です。琉大工学部の学校型推薦を受ける予定なのですが資格がなにもないため英検2級を夏休み中に勉強してS-CBTで受けようか迷ってます。意見ください
Senior High
English
並べ替えを解説お願いします🙏
Senior High
English
並べ替えを解説お願いします🙏
Senior High
English
テストの解答にでていた英文和訳の訳が以下のようになっていました。 「for you の部分がeasyにかかるように、必ず「きみ(あなた)にとって」「きみ(あなた)には」としなさい」(テストの解説)。そう訳していない人(「~は」とか「~が」と訳した人)はみんなバツになりました。ちなみに日本語の辞書では「~にとって」「~には」というのは「~の立場からみると」「~の基準では」という意味だそうです。 なぜかなのか解説してください。 It is easy for you to read this book. 「この本を読むことはきみにとって(きみには)易しいことだ」 This book is easy for you to read. 「きみにとって(きみには)この本は読みやすい」
Senior High
English
話法 直接話法に直すとどうなるか解説して欲しいです。お願いします。
Senior High
English
話法 間接話法に直すとどうなるか解説して欲しいです。お願いします。
Senior High
English

Comment
No comments yet