Senior High
English

英文解釈 過去問(2)

5

162

0

kanae

kanae

Comment

No comments yet

ノートテキスト

ページ1:

FEEE
第3章 無生物主語構文
12. 次の文中の下線部を自然な日本語にせよ。
'Familiarity breeds contempt. //This proverb/dating from ancient Rome suggests that a
D
closer acquaintance with someone will result in a lessening of respect. // For ordinary
employees who see the president of the company/only once a year at a distance
S
in is
O'
will
V
(always be perfect/But the president's personal assistants know him well strong points
V
and weak points that they will inevitably see him as less of a hero or superman.
0
(宇都宮大学)
familiarity @精通している。よく知られていること *his fanilarity with the subject.
Cfamilierati
(with)
æ
親しさ・親交(with)
• be on fterms of familarity with he
familarity terms)
ずうずうしさ・無遠慮
(to toward)
• with familarity (Gintsine)
Contempt
[kantémpit]
ay (for) •
(≒scorn(敵意に満ちた))
respect
the familarities of a stranger.
(見知らぬ人の厚かまし
・an object of contempt(軽蔑の的
• look at him with contempt.
• have a great contempt for
feel
•hold him in contempt
have
•act in contempt of the rules.
・beneath contempt (軽蔑にも値しな
• bring him into contempt. ($3143830
• fall into contempt (143) |

ページ2:

親しさはほどほどに、物事に慣れると判断も鈍る
親しさも度を過ぎると例のもとになる。
No.
Date
よく知られていると敵を生
軽蔑し
古代ローマでできたこの諺は、誰かとの親しい関係によって、
1より親密に交際することで
より
敬意を払うことの練習になるのが、大抵、会社の社長を1年に一度遠くから見るだけだが
歌の色が薄れるが減少する結果に
種はいつも完璧だろう。
と示唆する 雇われた人は
二従類)
長所も短所も
しなくとも
しかし、社長の助手は彼をとてもよく知っているので、必然的に社長をヒーローかスーパーマンのように
みている。
とは思わない
acquaintance 知り合い・面識・知識
・ on closer acquaintance
[okweintans]
(with)
acquaintant
be acquainted with
*have
further
a wide acquaintance.
・I'm glad to make your acquaintance
• have no acquaintance
acquaintant the boy with the
rules of the schoo