ノートテキスト
ページ1:
FEEE 第3章 無生物主語構文 12. 次の文中の下線部を自然な日本語にせよ。 'Familiarity breeds contempt. //This proverb/dating from ancient Rome suggests that a D closer acquaintance with someone will result in a lessening of respect. // For ordinary employees who see the president of the company/only once a year at a distance S in is O' will V (always be perfect/But the president's personal assistants know him well strong points V and weak points that they will inevitably see him as less of a hero or superman. 0 (宇都宮大学) familiarity @精通している。よく知られていること *his fanilarity with the subject. Cfamilierati (with) æ 親しさ・親交(with) • be on fterms of familarity with he familarity terms) ずうずうしさ・無遠慮 (to toward) • with familarity (Gintsine) Contempt [kantémpit] ay (for) • (≒scorn(敵意に満ちた)) respect the familarities of a stranger. (見知らぬ人の厚かまし ・an object of contempt(軽蔑の的 • look at him with contempt. • have a great contempt for feel •hold him in contempt have •act in contempt of the rules. ・beneath contempt (軽蔑にも値しな • bring him into contempt. ($3143830 • fall into contempt (143) |
ページ2:
親しさはほどほどに、物事に慣れると判断も鈍る 親しさも度を過ぎると例のもとになる。 No. Date よく知られていると敵を生 軽蔑し 古代ローマでできたこの諺は、誰かとの親しい関係によって、 1より親密に交際することで より 敬意を払うことの練習になるのが、大抵、会社の社長を1年に一度遠くから見るだけだが 歌の色が薄れるが減少する結果に 種はいつも完璧だろう。 と示唆する 雇われた人は 二従類) 長所も短所も しなくとも しかし、社長の助手は彼をとてもよく知っているので、必然的に社長をヒーローかスーパーマンのように みている。 とは思わない acquaintance 知り合い・面識・知識 ・ on closer acquaintance [okweintans] (with) acquaintant be acquainted with *have further a wide acquaintance. ・I'm glad to make your acquaintance • have no acquaintance acquaintant the boy with the rules of the schoo
ページ3:
第3章 無生物主語構文 *13. 次の文中の下線部を自然な日本語にせよ。 As late as the year 1770 eastern Australia was a blank on the map. // On this blank S V C early Cook drew 2,000 miles of coastline, and gave to the world the first detailed description of S D 0 V most of the Pacific Ocean side of a great new continent. June 1770 found him cautiously) S VO foks sailing northwards in his tiny (7-foot ship] //The hazardous journey (ultimately led to areas S close to those discovered by the Spanish explorer/"Luis Vaes de Torres/in 16052) / Going finally ashore (near the tip of Cape York) Cook named this Possession Island/and there took ✓ O formal possession of the east coast of Australia for Britain S V 0 caution 用心警戒 take A for B *Luis Vaes de Torres ルイス・ヴァエス・デ・トレス。 スペインの海洋探検家 (関西学院大学・文学) 1.use(exercise) caution... [ko San] 警告・注意 <warning ①警告する・注意する、忠告する [about/against-for) to do that cautionary @(教訓的な) =warn cautious @ 注意深い慎重 15 (of about with not to do Wdoing) careful . •great(extreme) caution. ·let him go with caution. • give caution. ·a cautionary. tale. • Be cautious when opening the box. • She is cautious about telling secrets... =She is cautious not to tell secrets. cautiously
ページ4:
わずか hazard @ risk hazardos 思いきって言う No. Atlantic Docean ブット 30cm 1マイル 1000m 1770年頃、東オーストラリアは地図で空白だった。この空白に、フックは2000マイルの海岸線を 描き、偉大な新大陸の太平洋側の大部分の詳細を初めて世界に公開した。 (初)(記述) 1770年6月に、彼は彼のわずか7フィートの船で北をこいでいた。 慎重に ^ 行きあたりばったりの旅で遂に、スペインの探検家、ルイスヴァエスデトレスに1605年に発見された 近くの地域に辿り着いた。 そして (やっと着すると) 最後には、ヨークの席の先端の近くの楽でクックはこの場を名付けた。 the 領島と そして、イギリスから、正式にオーストラリアの東海岸線として認められた。 に代わり を領有した。 その地で describe Adescription かく ・scriptive advise scriptive prelscribe 処方する/指示する命令する (for) prescription (to ) script inscribe 記入する刻む=carve (in-into-on upon) (with) inscription ・方向田ward~へ ○as as 数→数字にびっくり! give 人もの give もの人 give to もの人 (five-year-old boy. five year old boy, those =the+複 access = have our Date
ページ5:
保つ ・自制する possessed possessive 所有の独占欲の強い possession (1) fodish thing (He is possessed with an evil Soul spirit (possess one's mind in peace. (like all possesed. PAZ (study like away/mon possessed (the possessive right the right of possession (She is possessive about the camera, 自分だけ使いたがる He is in possession of a large estate. A large estate is in his possession. entered (I came into possession of the treasure. eatoed The treasure come into my possession. (He is in full his senses possession of himself. 彼は正気だ (a man of great possessions.
ページ6:
35 C 第4章 文頭にくる if など ①It was not until last night that I was informed of his death V It is no wonder that so many people were moved by his speech)] SVC VI ③It will surely be dark before he gets there SV C How is it going with you? = How are things with you? you doing? = No wonder so many ⑤ It matters little whether you are Christian (or Buddhist. It makes no difference whe SV Little ⑥ It would make me very happy if we could meet again in the near f r future>> SAV O C Fortunately it happened that there was ⑥Fortu at there was no one in the house at the time of the explosion ⑧I owe it to you that I am still alive Suo S'V' 0 It may be here that I disagree with you S V It is often the case that honesty does not pay C S It wouldn't hurt you to try new things.] SV O S ⑫I have no plans for today, so I'm taking it easy at home SV 0 SV Please see to it that no one comes in without identification >] V 00 It happened that seems (appears) Occurred towe Ao Ci
ページ7:
No. Date ①私は昨夜まで彼の死を知らされていなかった。 になんやと 初めて ②とてもたくさんの人々が彼のスピーチに感動したのは疑う余地がない。 (あれ程) ③ 彼がそこに着くまでに確実に暗くなるだろう。 (かないうちに) 仮ー[ゴ (1) ④経過はどうですか? 具合ごご機嫌 : How are things with you? (非) you doing? ⑤ あなたがクリスチャンか仏教徒かということは問題じゃない。 しだろうと 仮[] " はした) -6 近いうちにもう一度会えたらとても嬉しい。<>は主語にならない 代~く> 幸い、爆発時に家にはたまたま誰もいなかった。 私が今も生きていられるのはあなたのおかげだ。 ひょっとして 7 私があなたに反対なのばここだろう。 と意見異なる) このかもな! ◎正直さが割に合わない場合も往々にしてある。 1 新しいことに挑戦することはあなたを傷つけない。 の割にはならない 3 私は今日予定がないので、家でゆっくりしようと思う。 ている。 3 身分証明なしで誰も中に入らないよう見ておいて。 気をつけて See to に配慮する気をつける see to it that するよう取り計らう注意する 仮 [] (非) [コ 仮ードコ
ページ8:
第4章 文頭にくる ifなど 14. 次の文の下線部を和訳し、かつその中に出てくるÔ用法を説明せよ。 A common criticism of the British is that their food is terrible, and it is certainly the case S ぬちゃまずい VC' that many restaurants and cafes make little attempt to provide interesting or/imaginative S dishes. Many pubs (now) provide better and cheaper food than ✓ 0 You will find in restaurants and if you are willing to take the time to look around you can usually find a pub that serves V' good regional dishes.) 0' (追手門学院大学) 慣れた・よく起こる一般的な(Unknown) (=ordinary) Common @ 2.770.11 (kaiman] 7. an error common among students. •be common in of for to do a word in common use.... 共通の(to) (personal) → a habit common 品のない俗っぽい(refined) common manners (TF) •Common clothes (HR) region -area) [ridzan] (part) regional regionalism いなか
ページ9:
No. Date イギリスの一般的な批評は、食べものが酷いということと、大体のレストランやカフェには おもしろく独創的な料理を提供しようという試みがほとんどみられないということだ。 努力 (興味をひくような) 多くのパブが現在、より良くて低価格の食事を提供しているし、もしあなたが散索する 居酒屋 あなたがレストランで目にするであろうものよりも ような時間をいとわないのであれば、ふつう、新鮮な地方の料理を提供してくれるパブが 見つかるだろう。 直後のthat.to 文頭の汁の可能性 指示代名詞/仮構文/強調構文/非人称/ it is that the case = the truth as is loften the case よくあることだが Criticize A for B (praise) doing @critical @ Critically Scriticism / critic imaginary/imaginative/imagination ⇒ imaginary creatures 比較as ~as ~er ~(than) 接
ページ10:
FEED 第4章 文頭にくるit など 15. 次の文の下線部を和訳し、かつその中に出てくるit の用法を説明せよ。 Japan has a worldwide reputation for its ability to copy and improve things)//However, it S V 0 was not until I came to Japan that I realized the full extent of the culture of copying V Traditional arts and crafts for instance) (stress imitation rather than inspiration in calligraphy imitation(rathe S (copying the master's brush stroke in sumie (copying the master's picture) in ikebana They're [copying the master's arrangement in the tea ceremony copying the master's manner)// Copying (not creativity) is the name of the game. VC = hot creativity but copying C repute reputation, 評判 n *• earn (build· establish gain) a reputation be held in (bad) repute reputation with him la (拓殖大学・政経) good reput person of bad repu I have the reputation Ⓡ / have a good reputation as have reputation 名声・好評・信望(disrepute)(fame) a doctor of repute reputation reputable r be reputed as be damage repute ruin reputation (reliable)dis reputable) a reputable doctor. Gr the name of the game 肝心なこと、本質
ページ11:
No. Date 日本はものをまねして向上させる能力において世界的に評判が良い。 (対して)(一般) そう言われている 完全な しかし、私は日本に来るまで文化の広がりについて分からなかった。 来て初めのシック 気づいた。 例えば、伝統的な芸術や工芸は、ひらめきよりも模倣の影響を受けるものだ。 (重きをおく) 師の筆の動きをまねる書道や元の写真をまねた墨絵師のアレンジをまねる生け花、 師の作法をまねるお茶などにおいてである。 創造するのでなく、模倣することが本質なのだ。 it is M that =強調構文 I didn't realize the full of extent of ~ until I came to Japan, 強 Not until I came to Japan) did I rearilze the full extent of ~ ☆It was not until I came to Japan, that I realize the full extent of ~ extent 範囲 程度限界 M (=degree) ○ to some extent (ある程度) 0 to a gorge extent ・ to the same extent as...(と同じ程度に) ○ to the full extent of the low (法の及ぶ限り) How much can I trust him? =To what extent can I must him? 広さ、広がり 続く extend ①11 / 1 (font) extend the term for 2 weeks. The meeting extended late the light. 伸ばす(strech out) 示す施す供与する The cold weather extended April. 訪問客をもてなす ・extend hospitality to one's visitors. The store extendelhim credit. 13.3" (to (doing))
ページ12:
No.
Da
第4章 文頭にくる if など
16. 次の文の下線部 ① ②を和訳し、かつその中に出てくる it の用法を説明せよ。
It is because su that....
Why is it that the elderly with decent income and assets strive to save mor
Vitry
S
money? Their
fears and their lack of confidence (in social insurance for the elderly are growing and they
feel forced to provide for themselves. // This situation must not be overlooked.
v
C
V
C
V
Even so it is a mistake to think of all elderly people as vulnerable or as being a burden
vC
We must make the view that active elderly people who are eager to remain
on society) We mus
participants in society are valuable human resource (to be made full use of)
vec
of))
( 横浜市立大学)
Strivetry (for after toward)
("strive for accuracy in my wor
1 (with against)
Strife conflict) quarrel)
decent suitable respectable) (Indecent)
[dsnt] 上品な礼儀正しい
親切なにKind)
まあまあの
衣服を身につけた
decently @ (kindly)
decency
asset ⑩ 強味・利点/財産
[Set]
vulnerable の影響を受けやすい
Cvilnǝrb]
(Strive against temptation
• It is decent of you to ~
• Are you
decent?
be decently dressed.
behave decently.
•He is doing very decently.
相当な暮らし
He doesnt have
(observe the decencies decency te
礼儀
to say!
(Honesty is a great asset to
• a person vulnerable to critic
•His knee is his only
vulnera
Spot
•be in a position vulnerable to a
A young girl in her vulnerable age
ページ13:
No. Date かなりの バー 中年層 (収入や財産の低いはなぜお金を節約しようと努力するのか? お年寄 彼らのや信 れや信頼の喪失は増している。そして彼らは彼ら自身を自分の力で扶養 中年層への社会保障に対する お年寄 するよう強いられていると感じている。この状況は見逃されてはならない。 それにしても、社会的に弱くお荷物となっていると全ての中高年をみなすのは間違いだ。 そうだって お年寄 私たちは、社会に参加し続けたがっている元気なお年寄は、人類へ財産であるということに気づか の一員でいたがっている 考え に役立つ 充へ価値ある人的資源 なくてはいけない。 the+形 複数の人々/複数のもの/形の名詞形 2 the rich rich peoplelrich things/ richness It is ⑥ 形 分詞 todo→仮怪しむ Goldの可能性 think of AasB (AasBA=Bとみなす) see make the view view) / make (good) use of Af take advantage of provide 人 with もの もの for 人 overlook=見渡す・見おとす) Evenso二例えそうでも それにしても be eager to do) for A を切望する avail oneself of A
ページ14:
Ne EEEE De 第4章 文頭にくる if など *17. 次の文の下線部①.②を和訳し、かつ下線部 ① の中に出てくる it の用法を説明せよ。 With love) you always have someone to help you when you're having trouble?:)/Ap S 0 have that sy A person (who loves you) is a source of strength // A famous saying has it that "behind every great VOO VC man is a great woman."// When you feel that things have gotten to be too much and you ger todo can't take any more the one (who loves you will lift your burden and help you (to forget them)// There's no need to suffer alone // People (who have no love in their life) often sink into SVC S hopelessness. They never attain their dream. S v P V Love is a good source of strength. 5 VC 5 attain get (to) reach realize St di Ed d d By a V (立教女学院短期大学) got "I attained success through hard work. • attain the top of the mountain. teach •She attained the reached age of 77.
ページ15:
No. Date 次があれば、あなたにはいつも、あなたが困っているときあなたを助けてくれる誰かがいる。 あなたを愛してくれる人は力の源だ。有名な言葉で、偉大な男性の影にはいつも偉大な女性がいる (話) こいうのがある。あなたが何かを背負い込みすぎこれ以上物事を手に負えないと感じるとき、 物事があまりに多すぎ あなた あなたを愛する人は、あなたの重荷を持ち上げ、それを忘れるのを助けてくれるだろう。 一人で苦しむ必要はない。生活に愛のない人はよく希望をなくし沈みやすい。 人生 (絶望に沈みこみやすい) 彼らは夢をもつことはできない。愛こそは力の源なのだ。 達成する成し遂げる 叶える have difficulty (in) doing have it that su 言う put) 1つめのthat省略→2つめのthat絶対必 1つめ that あり 2つめ that (省略)
ページ16:
第5章 さまざまな that 18. 次の文の下線部を和訳し、かつその中の that の働きを説明せよ。 The conservation movement -the protection of natural resources and wildlife-was S v first formulated and implemented ás a political program in the United State /// That this 14. C happened relatively early during Theodore Roosevelt's administration (1901-1909), meant that later generations of Americans could still enjoy their country's natural wonders. 0 implement @ 道具 ①実行する履行する implemention ⑩ 実行・履行・実施 administration 行政・政権・内閣/管理・経営/執行/任期 writing (東洋女子短期大学) •agricultural implements ● implement an agreement ・City administration, administration of a big busines an office of administration ・the administration of Prime n ster
ページ17:
No. Date 自然資源と野生の命を守る保守的な活動はアメリカの政治的計画として最初に (天然) 実行された。 保護 運動) 保存) 計画され テオドアローズベルトの実行支配の間に比較的早く起こったそれは、アメリカの後の世代が 政権期間) まだ彼らの国の突然の驚きを楽しめるだろうということを意味していた。 (驚)享受できる conserve 保つ I conservanky conservationk destruction) conservatism Conservative (=modest)(progressive) venljoy 変更する enjoyable (unenjoyable) enjoyment (= pleasure) (=possesion) eager @熱心な eagerness 文鎮のthat→[]と予想 たくわえ そなえ preserve vn reserve preservable presevation preservative Preserver "resentation 装置・防具
ページ18:
CEEE 第5章 さまざまな that 19. 次の文の下線部を和訳し、かつその中の that の働きを説明せよ。 関係副詞 The first day fthat Anne Sullivan came (into the Keller householdo work with Helery)> Sullivan came into ~ to -on the first day which Helen threw food at hery trying to scream // Anne Simply looked at her and said "Little girl/ 5 S V O 0 you can acy like you want to you can be as mean land as terrible és you choose to t V don't see you in V 強く思う bey but! the same way you see yourself// I believe that there is enormous 5V potential inside of you I'm going to love you so much/and treat you in such a way/athay the potential inside you is going to come out." V VO (法政大学・経済) im mean @卑劣な・さもしい [mixn] Stingy) けちな、利己的な generaus (abart. for with) =Vicious)意地悪い(to) 気がひける(for) 悪い・残忍な 手ごわい・厄介な・巧みな 劣った。並の 粗末な卑しい ●a mean trick. •It is mean of you to tell a lie about. (You are mean) ・He was mean with his money. ・What a mean thing to say! ・I feel mean for hot helping you. • I feel mean in wet weather.. • play a mean guitar. • a man of the meanest intelligence no mean actor. ・ mean streets.
ページ19:
ヘレンケラー アメリカの教育 福祉事業家 2才で盲に、 身体障害者の財 No. Date アンシバンド、ヘレンを働くためにケラーの家に行った最初の日、ヘレンはけびながら 研究対象とする(アラー) 手 ほらとし 彼女に食べものを投げた。アンは彼女をただ見つめ言った。あなた、あなたはあなたのしたい (ねえ) いいい ように動けるし、あなたがなりたいと思うように意地汚く恐ろしくなれる。 ってい でも私にはあなたが思うあなた自身と同じようにあなたを見ることはできない。 (好きな) 私はあなたの内には強大な潜在能力があると信じている。私はあなたをたくさん愛し、そ (可能性) んな風に扱うので、あなたの内にある潜在能力は引き出されるだろう。 っていつもりだ。 the+人名 =~家 同格の前の名詞・抽象 like SU ⑩ come out-出版される =be published bring out A出版する treat 治療する heal cure ぐらい 程
ページ20:
第5章 さまざまな that
20. 次の文の下線部を和訳し、かつその中の that の働きを説明せよ。
In spite of the inroads that women have made in Japanese society over the years, there
is (still a lingering notion that their rightful place is in the home. The share of married
完全
W
women with gainful employment (for example is just 51 percent/virtually unchanged from
four decades s ago
Gender roles/apparently have not shifted as much as it appears.
(北九州大学)
inroad (to)
Tinger
(on) Slavery still lingers on in some countries.
taround!
around.
("$ (about) • Somebody is still lingering about.
だらだらやる(overon)
じっくり時間かけ楽しむ
linger over
my
work.
Vingering
いつまでも
asfers 3 3,726 (over)
生きながらえる(on)
virtuala 真実上の
Virtuality
Kreal)
Virtualize 仮想化する
virtually (almost)
仮想的に
•This company is in virtual bankruptcy.
ページ21:
No. Date このなか消えない 何十年に渡る日本社会における女性の社会進出にも、未だ女性のいるべき場所は家だという (本来の居場所) 関らず、 固定観念がある。 上 例えば働いている既婚女性の内分けば40年前からわずか5のまま推移していない。 どうやら 明らかに、性別ごとの役割は変わっていないようだらしい 性差による 見た目ほど Expparent clear/evidentobvious) apeerant] (to) (=seeming)一見 apparently @ 見たところ~らしい(実際は?) (= seemingly) =It seems that あまりにも ・itis all too apparent ・for no apparent reason. うわべだけの ・an apparent advantage. •His apparent lack of interest.. ・His apparent anger proved to be only a joke. ・ an apparently genuine five dollar bill. ● apparently, he is a good swimmer. = I appears that he is ..... (cleartly/evidently/obviously) apparently, he is a good swimmer, = It is appearent that clear evident Obvious (=infact)
ページ22:
第5章 さまざまな that *21. 次の文の下線部を和訳し、かつその中の that の働きを説明せよ。 Scientists are used to dealing with doubt and uncertainty: // All scientific knowledge is S V uncertain. This experience with doubt and uncertainty) is important. // I believe that it is of C S great value and one VC 1 one that extends beyond the sciences. // I believe that to solve any SV 0 problem that has never been solved before you must not keep the door to the unknown closed. You have to permit the possibility that you do not have it exactly right し Otherwise, if you have made up your mind already you might not solve it. V' v 15756 exact = correct/precise/accurate/meticulous exacting @=厳しい・多くを要求する・几帳面な exaction= exactitude If exactly @= 強要 precisely quite so ちょうど ( 滋賀県立大学)
ページ23:
Solve/settle/resolve No. Date 学者は、疑いと不確実なことを解決することに慣れている。全ての科学の知識は不確かだ。 扱う だけにとどまらな 疑うということと、分からないという経験は重要だ。私は大変価値があり科学を拡張するの 不確かである 問題であれ それが 地代と信じている。私は、まだご度も解決されていない問題を解決するためには、知らないことを (秋への入り口) 完全に正確には捉えていないとう そのままにしてはいけないと信じている。正確で正しい、思えない可能性も受け入れなくてはい 閉ざしたまます つまり、前に思い込みがあると かもしれない けない。さもなければ、もし既に決心した後でも、それを解決することはできないだろ =greatly valuable It is of great value land one (that extends beyond the sciences.) a+名詞 of +抽名=形のはたらき great valuable =副 +形 (greatly valuable)
ページ24:
F 第5章 さまざまな that ①Although you may not believe it, it is not that difficult to housetrain a C dog ②The first great lesson (that a young man should learn) is that he knows nothing. S VO ③ Many people disagree with the claim that the government can be trusted V € 4 抽→具 (完全) to keep their personal data secure]) The Egyptians believed that the body must be preserved so that the soul may live on 0 after death ⑤It is only in childhood that books have any deep influence on our lives> V 0% ⑥The world is probably made in such a way that we are unable to live without loving others) V He is so reserved that often it's difficult to know what he's thinking or feeling. SV 'S'VC S This is a place that you are always welcome VC ⑨This used to be a place that produced weapons of mass destruction V C S O' What's wrong with you that you can't get out of bed yourself? S VC 90 off go out > air Thanks, Dad!" And with that he was off land out into the rain. Did you know that that that that that boy used was wrong? V C
ページ25:
No. Date あなたは信じないだろうが、犬をしつけるのはそんなに難しくない。 ②若い男性が学ぶべき最初の大きなことは、自分は何も 春もの 何も知らないんだということである。 3 政府は公約できるという主張に多くの人が反対だ。 魂は死後も生き続けるだろうから死体は保存しなくてはいけないとエジプト人は信じていた。 が ためには 5本が人生に深い影響を与えるのは子ども時代だけだ。 ①世界はおそらく、他人を愛さなければ生きられないようにできている。 彼はとても慎み深いので、大低、彼が何を考え感じているのか知ることは難しい。 (控えめ) (とが多い) 8 ここはいつでもあなたを迎え入れる場所だ。 大量 歓迎する ここはかつて破壊兵器が造られていた場所だ。 ◎自力で起き上がれないほど、どこか具合が悪いの? なんて 1 ありがとうお父さんぼの中を駆けまわりながら言った。 その場を立ち去りに消えた。 2 あの男の子が使ったあのThatは間違っていると気づきましたか。 >
Other Search Results
Recommended
Senior High
English
英作文の添削お願いしたいです🙇♂️
Senior High
English
英作文の添削お願いしたいです🙇♂️
Senior High
English
下線部を適当な形にし、並び替える問題です。解説お願いします🙏
Senior High
English
高校三年生です。琉大工学部の学校型推薦を受ける予定なのですが資格がなにもないため英検2級を夏休み中に勉強してS-CBTで受けようか迷ってます。意見ください
Senior High
English
並べ替えを解説お願いします🙏
Senior High
English
並べ替えを解説お願いします🙏
Senior High
English
テストの解答にでていた英文和訳の訳が以下のようになっていました。 「for you の部分がeasyにかかるように、必ず「きみ(あなた)にとって」「きみ(あなた)には」としなさい」(テストの解説)。そう訳していない人(「~は」とか「~が」と訳した人)はみんなバツになりました。ちなみに日本語の辞書では「~にとって」「~には」というのは「~の立場からみると」「~の基準では」という意味だそうです。 なぜかなのか解説してください。 It is easy for you to read this book. 「この本を読むことはきみにとって(きみには)易しいことだ」 This book is easy for you to read. 「きみにとって(きみには)この本は読みやすい」
Senior High
English
話法 直接話法に直すとどうなるか解説して欲しいです。お願いします。
Senior High
English
話法 間接話法に直すとどうなるか解説して欲しいです。お願いします。
Senior High
English
Comment
No comments yet