ノートテキスト
ページ1:
Navigatio Note Lesson 6 - Part 1. engagementring(婚約指輪) Sierra Leone (シェラリネ) Cover(及ぶ) slightly(わずかに) Population (人口) Live on (生活する) (続く) average life expectancy last 平均寿命) rebels逆者) nine (鉱山) ironic (皮肉の) poverty (貧困) miser(非惨さ) D. Covering about 70.000 square kilometers in size, it is slightly smaller than Hokkaido. 「面積は約7万平方キロに及び、北海道より少し小さい」 . About 60% of the people live on no more than one dollar adg 「人口の約6割は、1日わずか1ドルで生活しているのだ」。 © These rebels paid for their weapons using diamonds that came from Sierra Leone's mines. 「これらの反逆者たちは、シエラレオネの鉱山で隠れる ダイヤモンドをつかって、自分たちの武器の代金を支払った」
ページ2:
☆ Part 2. bo known as conflict 1~として知られている) (戦争) blood 12 by the title of ~ (~という題名の) set in 1~4舞台にする) force Oto de 10に…することを強制する) cruel (冷酷だ) refuse (折る) suffer (赤(む) Even riorse (さらに悪いことに)。 kinap (誘拐) guilty (残酷な) ①. Didmends that are used to pay for wars ore konomas "conflict diamonds" or blood diamonds? 「戦争の支払のために使われるダイヤモンドは 紛争ダイヤモンドまたは血のダイヤモンドとして知られている ② They were very cruel to those who refused to help. 「手伝うの4断った人たちに彼らはとても残酷だった」. 6. They were all made to help the rebels. 「彼らは全員、反逆軍に手を貸すことを強いられた」 © Many of these child soldiers were given drugs that led them to act cruelly without feling guilty. 「このような少年兵の多くは、罪の意識を感じることなく 残虐な行為をできるように熱を与えられた」
ページ3:
part3. take up consider (受け入れる) purpose (目的) (よく考える) adopt (採用する)。 rid (取り除く) duty (義務) get rid of 1 ・4排除する)。 の. There purpose was to consider a way the sale of conflict diamonds, way to stop 「彼らの目的は、紛争ダイヤモンドの販売を 阻止するための方法を検討することだった」。 ② They had to stop conflict diamonds from entering the global market. 「彼らは、紛争ダイヤモンドが世界の市場に 入ってくるのを阻止しなければならなかった」 ③ More needs to be done to get rid of conflict diamonds com completely. 完全に紛争ダイヤモンドを排除するためには もっとやらなければならないことがある。 L.
ページ4:
introduce (紹介する) drop out (中する) □Port 4. common (一般的) the fee (守) Imake money (お金を稼ぐ) fast keep wing ~ing (~1続ける) (過去) explain (説明する vice. President (副大統領) ⑩ He kept working hord looking for digmonds for more than six months, 「彼は6か月以上もダイヤモンドを見つけようと 懸命に働き続けた」。 A. He succeeded only once, recieving just a couple of dollars 「彼はたった一度だけ成功したが、ほんの数ドル4 手にしただけにすぎなかった」 6. Explaining T •his dreams for the future, the boy said that he wanted to become the vice-president of his 将来の夢を説明しているときに、 auntry. 少年は国の副大統領になりたいと話していた」 ④ He didn't want children to lead a life Like his. 「彼は子どもたちに自分のような人生を 送ってほしくないのであった」
Other Search Results
Recommended
Senior High
English
英作文の添削お願いしたいです🙇♂️
Senior High
English
英作文の添削お願いしたいです🙇♂️
Senior High
English
下線部を適当な形にし、並び替える問題です。解説お願いします🙏
Senior High
English
高校三年生です。琉大工学部の学校型推薦を受ける予定なのですが資格がなにもないため英検2級を夏休み中に勉強してS-CBTで受けようか迷ってます。意見ください
Senior High
English
並べ替えを解説お願いします🙏
Senior High
English
並べ替えを解説お願いします🙏
Senior High
English
テストの解答にでていた英文和訳の訳が以下のようになっていました。 「for you の部分がeasyにかかるように、必ず「きみ(あなた)にとって」「きみ(あなた)には」としなさい」(テストの解説)。そう訳していない人(「~は」とか「~が」と訳した人)はみんなバツになりました。ちなみに日本語の辞書では「~にとって」「~には」というのは「~の立場からみると」「~の基準では」という意味だそうです。 なぜかなのか解説してください。 It is easy for you to read this book. 「この本を読むことはきみにとって(きみには)易しいことだ」 This book is easy for you to read. 「きみにとって(きみには)この本は読みやすい」
Senior High
English
話法 直接話法に直すとどうなるか解説して欲しいです。お願いします。
Senior High
English
話法 間接話法に直すとどうなるか解説して欲しいです。お願いします。
Senior High
English

Comment
No comments yet